Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #7602 - שָׁאַף
1) to gasp, pant, pant after, long for, breathe heavily
1a1) to gasp, pant after, snuff up
1a2) to gasp or pant (with desire), pant after, be eager for
1a3) to thirst for one’s blood (from actions of animals) (figuratively)
2) to crush, trample, trample upon
2a) (Qal) to trample upon, crush
1477) ps (סהפ ShP) AC: Strike CO: Serpent AB: ?: The pictograph s is a picture of the teeth, the p is a picture of the mouth. Combined these mean "sharp teeth in the mouth". A serpent (סנאכ snake) has sharp fangs in the mouth. Its prey is taken into the mouth swallowed by drawing down into the belly. (eng: sharp - with the additional r; serpent - with the exchange of the s and sh and the additional r and nt; jasper)
V) pas (סהאפ ShAP) - I. Swallow: II. Draw:To draw water from a well. [df: bas] KJV (33): (vf: Paal, Participle) swallow, snuff, pant, desire, devour, draw, drawer - Strongs: H7579 (שָׁאַב), H7602 (שָׁאַף)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
(1) to breathe hard, to pant (fchnauben), spoken of an enraged person, Isaiah 42:14 of one in haste; hence to hasten, Ecclesiastes 1:5. Compare הֵפִיחַ No. 4. Roots of the same stock are שׁוּף, נָשַׁף, נָשַׁב, שָׁבַב No. I.; and kindred to these is the syllable הַב, אַו, which has the sense both of blowing and desiring. In the Indo-Germanic languages it is found with a sibilant, fchnauben, fchnappen, to snap, with an aspirate, happen (jappen), etc.
(2) to pant after (fchnappen), to catch at with open mouth, as the air, Jeremiah 2:24, 14:6 a shadow, Job 7:2 the night (i.e. death), Job 36:20. Poet. it is ascribed to a noose or trap lying in wait for any one, Job 5:5 (see צַמִּים ). Followed by עַל Amos 2:7, “who pant after the dust of the earth on the head of the poor,” they are urgent that dust may be on the head of the poor, as a mark of oppression or mourning. Elsewhere to pant after any one is i.q. to thirst for his blood, a metaphor taken from wild beasts, Psalms 56:2, Psalms 56:3, 57:4 Amos 8:4; Ezekiel 36:3.
the Week of Proper 15 / Ordinary 20