the Third Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #5445 - סָבַל
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to bear, bear a load, drag oneself along
- (Qal) to bear (a load)
- (Pual) laden (participle)
- 1c)(Hithpael) to make oneself a burden, drag oneself along
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
2460) lbx (סבל SBL) AC: Carry CO: Burden AB: ?: [from: lx- raising]
V) lbx (סבל SBL) - Carry: [Hebrew and Aramaic] KJV (10): (vf: Paal, Hitpael, Pual, Participle) carry, bear, labour, burden - Strongs: H5445 (סָבַל), H5446 (סְבַל)
Nm) lbx (סבל SBL) - Burden: KJV (8): burden, charge - Strongs: H5447 (סֵבֶל), H5449 (סַבָּל)
Nf1) elbx (סבלה SBLH) - Burden: KJV (6): burden - Strongs: H5450 (סִבְלוֹת)
gm) lbfx (סובל SWBL) - Burden: KJV (3): burden - Strongs: H5448 (סֻבָּל)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal Perfect 3 masculine singular suffix סְבָלָם Isaiah 53:4; 1 plural סָבָ֑לְנוּ Lamentations 5:7; — Imperfect 3 masculine singular יִסְבֹּל Isaiah 53:11; 1 singular אֶסְבֹּל Isaiah 46:4; 3 masculine plural suffix יִסְבְּלֻהוּ Isaiah 46:7; Infinitive construct לִסְבֹּל Genesis 49:15; — bear a load, וַיֵּט שִׁכְמוֺ לִסְבֹּל Genesis 49:15 (poem in J; of Issachar under figure of ass); of carrying an idol Isaiah 46:7; of ׳י carrying Israel Isaiah 46:4; Isaiah 46:4; servant of ׳י carrying load of pain Isaiah 53:4 and guilt Isaiah 53:11; Israel bearing iniquities of fathers Lamentations 5:7.
Pu`al Participle plural מְסֻבָּלִים laden, Psalm 144:14 (i.e. pregnant Ges Hi Ew Hup-Now Che and others; perhaps better, token of abundant harvest, so many, see especially Bae).
Hithpa`el Imperfect וְיִסְתַּכֵּל הֶחָגָב Ecclesiastes 12:5 drag oneself along, as a burden (see חָגָב).
סָבַל fut. יִסְבֹּל to bear, to carry, a heavy burden. (Syr., Ch., id.) Isaiah 46:4, Isaiah 46:7; Genesis 49:15. Used figuratively to bear griefs, sins, etc. i.e. to receive the penalties which another has deserved, Isaiah 53:4, 11 Isaiah 53:11; Lamentations 5:7. [It must not be forgotten that when the vicarious sufferings of Christ are spoken of, every figure falls very far short of the full truth; he actually bore our sins.]
Pual, part. laden sc. with young, hence pregnant, gravid, used of cattle, Psalms 144:14. Compare Arab. حَامِلُ carrying, bearing in the womb, ثَقُلَ, to be pregnant, to bear in the womb. Syr. ܛܥܝܺܢܐܳ laden, gravid.
Hithpael הִסְתַּבֵּל to become burdensome, Ecclesiastes 12:5. Hence the four following nouns.