Attention!
10 million Ukrainians without power because of Russia. Help us purchase electrical generators for churches.
Consider helping today!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #5254 - ὑπέχω

Transliteration
hypéchō
Phonetics
hoop-ekh'-o
Origin
from (G5259) and (G2192)
Parts of Speech
Verb
TDNT
None
Definition
Thayer's
  1. to hold under, to put under, place underneath
  2. metaph. to sustain, undergo
    1. suffer punishment
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 5375 ‑ נָסָה (naw‑saw', naw‑saw');  5445 ‑ סָבַל (saw‑bal');  
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (1)
Jude
1
NAS (1)
Jude
1
HCS (1)
Jude
1
BSB (1)
Jude
1
WEB ( 0 )
WEB (1)
Jude
1
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

ὑπέχω,

fut. ὑφέξω S. OT 552, etc.: aor. ὑπέσχον, poet. also ὑπέσχεθον, Aeol. inf. ὐποσκέθην IG 12(2).526 A 40 (Eresus, iv B. C.):

hold under, put a mare under or to a horse, ὑποσχὼν θήλεας ἵππους Il. 5.269. of holding out the hand to receive something, ὑπέσχεθε χεῖρα 7.188; προτείνειν καὶ ὑ. [τὴν χεῖρα ], to receive bribes, D. 19.255; ὑ. χρυσίῳ τὴν χεῖρα Men. 309: prov. of a greedy person, ὑ. τὴν χεῖρα ἀποθνήσκων Diogenian. 3.12. ῥημάτων ὑ. οὖας lend an attentive ear, Simon. 37.14; σὺ δὲ μείλιχον οὖας ὑπόσχες Procl. H. 7.52; ὑ. τὰ ὦτά τινι Aristid. 2.230 J., etc. hold a cup under another vessel, while something is poured into it, Hdt. 2.151, Ar. Ach. 1063, Pax 431, cf. 909: also intr., ὑ. κρουνοῖς stand under shower baths, Antyll. ap. Orib. 10.3.10. put under, like wax under a seal, τι ταῖς αἰσθήσεσι Pl. Tht. 191d. ὑ. μαστόν, of mother or nurse giving suck, E. Ion 1372; νηπίοις θηλὴν ὑ. Plu. Rom. 21.

2. supply, afford, furnish, νεφέλην A. Fr. 199.7 (ὑπερς χών Casaubon); πλοῦτος ὑ. μέριμναν Pi. O. 2.54; πάντα Ar. Lys. 841; ὑ. τὸ αὐτὸ τοῖς ἐναντίοις (sc. fear) Th. 7.21; ὑ. ἑαυτόν submit oneself to another, so as to be at his disposal or follow his advice, X. Cyr. 7.5.44, v.l. in Pl. R. 399b: also c. inf., ὑπόσχες Σωκράτει ἐξελέγξαι allow Socrates to examine you, Id. Grg. 497b.

II uphold, support, τοὺς ὤμους Hdt. 4.72.

2. undergo, suffer, τήνδ' ἄτην S. Tr. 1274 (anap.); ζημίαν E. Ion 1308; κακόν Ar. Th. 196; τιμωρίαν τινός for a thing, Th. 6.81, Aeschin. 3.221, Lycurg. 91, cf. Pl. Lg. 716b; πυρὸς αἰωνίου δίκην Judges 1:7; κόλασιν Plu. 2.198d, etc.; also τούτων τὰς αἰτίας to be subject to accusation for.., Antipho 5.67; τούτων.. οὐκ ἂν δικαίως τὴν αἰτίαν ὑπέχοιμι Pl. Ap. 33b; ψόγον ἀμουσίας ὑ. Id. R. 403c.

3. in law-phrases, ὑ. δίκας [τινός] to have to give an account of a thing, or suffer a penalty, Hdt. 2.118; δίκην ὑπόσχες αἵματος.. Εὐμενίσι E. Or. 1649; ὑ. φόνου δίκας Pl. Lg. 872c (poet. also φόνον μητρὸς ὑφέξω in the same sense, E. El. 1318 (anap.)); δίκην ὑ. τῶν πεπραγμένων D. 19.95; ὑφέξειν τὴν δίκην S. OT 552; ὑφέξω τοῖς κακίοσιν δίκην E. Hec. 1253; ὑ. τῇ πόλει δίκην Pl. Phd. 99a; τοιάνδε δίκην ὑφέξειν undergo such a trial, Th. 3.53, cf. IG 12(2) l.c.; τοῖς χρήμασι τὰς σίκας ὑ. to have to pay the penalty with one's property, Isoc. 20.17; ὑ. δίκας, ἐὰν.. D. 23.77; ὑ. κρίσιν περὶ ὧν ἄν τις ἐγκαλῇ Id. 21.125: — ὑ. καὶ λαμβάνειν τὸ δίκαιον ἐπὶ τῶν χρηματιστῶν, i.e. to have the right of suing or being sued, PTeb. 5.213, al. (ii B. C.); λαμβάνω ἐγὼ καὶ ὑπέχω τὸ δίκαιον ὑπὲρ τοῦ Πολυκλείτου PEnteux. 8.6 (iii B.C.); ἐπαναγκάσαι αὐτὸν τὸ δίκαιον ἡμῖν ὑποσχεῖν ib. 59.11 (iii B. C.). ἐμοὶ λόγον ὑποσχέτω let him render account to me, Pl. Prt. 338d; οὐδενὶ θέλων ὑπέχειν λόγον X. Mem. 4.4.9; ὑ. τῇ πόλει περὶ τοῦ βίου λόγον And. 4.37; ὑ. εὐθύνας [ἀρχῆς ] Lys.. 24.26, cf. 9.11, 30.3.

4. sustain, maintain, λόγον an argument, Arist. Rh. 1354a5, Metaph. 1011a22, al.; ὑπόθεσιν Id. Top. 158a31; θέσιν καὶ ὁρισμόν ib. 160b14. (For the Med., v. ὑπισχνέομαι.)

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

ὑπ -έχω ,

[in LXX: Psalms 89:50 (H5375), Lamentations 5:7 (H5445), Wisdom of Solomon 12:21, 2 Maccabees 4:48 *;]

to hold or put under. Metaph., to undergo, suffer: δίκην , Judges 1:7 (Soph., Eur., al.).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For φθονέω, ";envy,"; c. dat. as in Gal. 5:26, cf. P Flor III. 373.6 (iii/A.D.) ἐμοὶ ἐφθόνεσεν (l. ἐφθόνησεν) ὡς συνειδότι τῷ δούλῳ καὶ τὰ μέρη αὐτοῦ λαμβάνων, and P Masp I. 67121.9 (Byz.) πονη ̣[ρ ]οῦ δ [αί ]μω ̣ν [ο ]ς φθονήσαντος [τῷ ἡμ ]ε ̣τ ̣έρῳ συνεκεσίῳ (l. συνοικεσίῳ). See also P Grenf I. 53.29 (iv/A.D.) (= Chrest. I. p. 158) ἐξ ὧν φθονοῦσιν ὅτι σου χάρω (for χάριν) αὐτὰ προστεθείκαμεν, where the editor translates, ";they (sc. the daughters) are angry because foi your own sake we have told you what has happened.";

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
υπέσχομεν υπέσχον υπεχουσαι υπέχουσαι ὑπέχουσαι hypechousai hypéchousai upechousai
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org. Copyright 1999-2023. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
 or 
Choose a letter to browse: