the First Week of Advent
Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #3394 - יָרֵחַ
1445) hr (רהה RHh) AC: Travel CO: Path AB: ?: The pictograph r is a picture of the head of a man, the h is a picture of wall that separates the inside from the outside. Combined these mean "man outside". The responsibilities of the nomad outside of the tent include the feeding, watering and caring for the livestock. Livestock are healthier and more productive when on a routine, therefore the man follows a routine or "a prescribed path" each day when caring for his livestock. (eng: reek)
H) ehr (רההה RHhH) AC: ? CO: Millstone AB: ?: The ancient hand mill consisted of two round stones, called millstones, the top was turned on top of the other to grind the grain. This top stone always followed the same path on top of the other.
J) hfr (רוהה RWHh) AC: Refresh CO: Wind AB: ?: The Hebrew nomads were very familiar with the wind patterns as they would follow a prescribed path indicating the coming season. From this word comes the idea of breath as it is the wind of man which also follows a prescribed path of inhaling and exhaling.
V) hfr (רוהה RWHh) - I. Refresh:To be given a fresh wind. II. Smell:As carried on the wind. III. Spacious:To be wide with space. KJV (14): (vf: Paal, Hiphil, Pual, Participle) smell, touch, understanding, accept, refresh, large - Strongs: H7304 (רָוַח), H7306 (רוּחַ)
Nf) hfr (רוהה RWHh) - Wind: Also the wind of man or god, the breath. [Hebrew and Aramaic] KJV (380): spirit, wind, breath, side, mind, blast, vain, air, anger, cool, courage, space, enlargement - Strongs: H7305 (רֶוַח), H7307 (רוּחַ)
- A2112 Krd (Tread, Road)
- A2135 Hrz (Rise, Dawn)
- A2473 Rhx (Trade, Merchandise)
- A2769 Bkr (Ride, Chariot)
- A2770 Lkr (Trade)
- A2882 Qrs (Whistle, Flute)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
יָרֵחַ m. the moon; a word prob. primitive [but see above], Genesis 37:9; Deuteronomy 4:19; Joshua 10:12, 13 Joshua 10:13; Psalms 72:5, לִפְּנֵי יָרֵחַ “before the moon,” i.e. as long as the moon shall shine.