the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #199 - אוּלָם
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- but, but indeed (a strong adversative)
- however, nevertheless
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1254) al (לא LA) AC: ? CO: ? AB: Without: To be without anything such as nothing. Related to el. Apparently an opposite of la.
A) al (לא LA) AC: ? CO: ? AB: Nothing
Nm ) al (לא LA) - Nothing: To be without, to not be. [Hebrew and Aramaic] [df: la hl] KJV (97): never, nay, no, none, nor, not, nothing, rather, whither, without, neither, none - Strongs: H408 (אַל), H409 (אַל), H3809 (לָה)
rm ) fal (לאו LAW) - But: As an alternative, to have what you are without. [df: wla] KJV (2): but, though - Strongs: H432 (אִלּוּ)
B) aal (לאא LAA) AC: ? CO: Idol AB: Worthless
bm ) aial (לאיא LAYA) - I. Idol:A god without power. II. Worthless:[df: lyla]KJV (20): idol, image, no value, nought - Strongs: H457 (אֱלִיל)
dm ) afal (לאוא LAWA) - Worthless: [df: lwla] KJV (1): nought - Strongs: H434 (אֱלוּל)
fm ) iaal (לאאי LAAY) - Worthless: [df: ylla] KJV (2): woe - Strongs: H480 (אַלְלַי)
om ) aafl (לואא LWAA) - Not: [df: alwl ylwl] KJV (14): except, unless, if, not - Strongs: H3884 (לוּלֵי)
J) afl (לוא LWA) AC: ? CO: ? AB: Foolish
Nm ) afl (לוא LWA) - I. If:To have what you are without. [df: hl wl]II. Not: [df: hl]KJV (98): if, would, that, oh, peradventure, pray, though - Strongs: H3808 (לוֹא), H3863 (לֻא)
Nf2 ) tafl (לואת LWAT) - Foolishness: To be without wisdom. [df: tlwa] KJV (25): folly, foolishness, foolish, foolishly - Strongs: H200 (אִוֶּלֶת)
bm ) aifl (לויא LWYA) - Foolish: One without wisdom. [df: lywa] KJV (26): fool, foolish - Strongs: H191 (אֱוִיל)
fm ) iafl (לואי LWAY) - I. If:To have what you are without. [df: ylwa yla]II. Foolish:To be without wisdom. [df: ylwa]KJV (12): if, may, peradventure, unless - Strongs: H194 (אֻלַי), H196 (אֱוִלִי)
pm ) mafl (לואמ LWAM) - But: On the contrary, A desirous outcome. [df: Mlwa] KJV (19): but, truly, surely, very, howbeit, wherefore, truly - Strongs: H199 (אוּלָם)
L) ali (ילא YLA) AC: ? CO: ? AB: Foolish
V) ali (ילא YLA) - Foolish: To be without wisdom. [df: lay] KJV (4): (vf: Niphal) foolishly, fool, foolish, dote - Strongs: H2973 (יָאַל)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
adverb but, but indeed, a strong adversative Job 2:5; Job 5:8; Job 13:3 (where ᵐ5 excellently οὐ μὴν ἀλλά). More usually with וְ, וְאוּלָם Genesis 28:19 (compare Judges 18:29) Genesis 48:19 howbeit his younger brother shall be greater than Hebrews , Exodus 9:16 but in very deed, Numbers 14:21 (compare 1 Samuel 20:3; 1 Samuel 25:34) 1 Kings 20:23; Micah 3:8; Job 1:11; Job 11:5; Job 12:7; Job 13:4; Job 14:18; Job 17:10; Job 33:1.
I. און (compare Arabic (medial ) be fatigued, tired, weariness, sorrow, trouble). ** On etymology, compare also BevJphil. xxvi. 300-2.
אוּלָם , אֻלָם (with Kametz impure), pl. אֻלַמִּים, root אוּל No. 3, prop. front; hence
(1) vestibule, portico (Borhalle), 1 Kings 7:6, seq.; Ezekiel 40:7, sqq. Specially applied to the porch erected to the east of Solomon’s temple; Gr. ὁ πρόναος, 1 Kings 6:3; Joel 2:17 more fully אוּלָם יְהֹוָה, 2 Chronicles 15:8, 29:17. As to the height of this porch, which is said to have been a hundred and twenty cubits high, 2 Chronicles 3:4, see the treatise of A. Hirt (Der Tempel Salomo’s, Berlin, 1819, p.26).
(2) adv. prop. in front, hence opposite, and tropically strongly adversative particle; but, but indeed, οὐ μὴν δὲ ἀλλά, as well given by the LXX., Job 2:5, 5:8 13:3. More often also וְאוּלָם; LXX. οὐ μὴν δὲ ἀλλά, Genesis 48:19; Exodus 9:16; Job 1:11, 12:7 33:1. Where two adversative propositions follow each other, as in Germ. aber … und, in Hebrew an adversative particle is repeated אוּלָם … וְאוּלָם, Job 13:3, Job 13:4 comp. כִּי … וְכִי. Once, Job 17:10, it is written אֻלָם, where some copies incorrectly have אֻלָּם. It may be inquired by the learned, whether this particle may not, as well as אוּלַי, be regarded as compounded of אוּ = אוֹ whether, and לָם = ܠܡܳܙ, اَمْ not, in this sense-“but I do not know whether or not,” vielleicht aber. This conjecture certainly seems to be confirmed by the Syriac word ܙܘܽܠܺܡܳܙ, prob. to be read ܙܘܽܠܡܳܙ, which Castell. (Lex. Syr. p.16, ed. Mich.) explains, “ܕܰܠܡܳܙ forsan, verum.” I have not, however, found instances of it.
(3) [Ulam], pr.n.m.
(a) 1 Chronicles 7:16.
(b) 8:39, 40 1 Chronicles 8:40.