the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #50 - ἀγνοέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to be ignorant, not to know
- not to understand, unknown
- to err or sin through mistake, to be wrong
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἀγνο-έω,
ἀγνοι-, 3 sg. subj. ἀγνοιῇσι Od. 24.218: impf. ἠγνόουν Isoc. 7.21, etc.: fut. ἀγνοήσω B. Fr. 12, Isoc. 12.251, D. 32.10, 54.31: aor. ἠγνόησα A. Eu. 134, Th. 2.49, etc.; ἠγνοίησα Il. 2.807, Hes. Th. 551, contr. 3 sg. ἀγνώσασκε Od. 23.95: pf. ἠγνόηκα Pl. Sph. 221d, Alex. 20.4: — Pass., fut. (of med. form) ἀγνοήσομαι D. 18.249; ἀγνοηθήσομαι v.l. in Luc. JTr. 5: aor. ἠγνοήθην, v. infr.: pf. ἠγνόημαι Isoc. 15.171, Pl. Lg. 797a.
(This Verb implies a form ἄγνοος, = cross ἀγνώς 11): —
I not to perceive or recognize; Hom., almost always in aor., ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει Od. 20.15, cf. Th. l.c., Pl. Phdr. 228a; mostly with neg., οὐκ ἠγνοίησεν he perceived or knew well, Il. 2.807, etc.; μηδὲν ἀγνόει E. Andr. 899. — Mostly c. acc., to be ignorant of, Hdt. 4.156, S. Tr. 78; πάντα Pl. Smp. 216d; ἑαυτοὺς ἀ. forget their former selves, D. 10.74; τὴν πόλιν ἀ. not to discern the temper of the city, Id. 19.231; τὸν ξένον Philostr. VA 2.26; fail to understand, τὸ ῥῆμα Mark 9:32; περί τινος Pl. Phdr. 277d: c. gen. pers. and rel. clause, ἀγνοοῦντες ἀλλήλων ὅ τι λέγομεν Id. Grg. 517c: dependent clauses in part., τίς.. ἀ. τὸν ἐκεῖθεν πόλεμον δεῦρο ἥξοντα; D. 1.15: with Conj., οὐδεὶς ἀ. ὅτι.. Id. 21.156, etc.; ἀγνοῶν εἰ.. X. An. 6.5.12: — Pass., not to be known, recognized, Pl. Euthphr. 4a, Hp.Ma. 294d, etc.; ἀγνοούμενα ὅπῃ.. ἀγαθά ἐστι Id. R. 506a; ἠγνοῆσθαι ξύμπασιν ὅτι.. Id. Lg. 797a; ὑπελάμβανον ἀγνοήσεσθαι D. 18.249; καιρὸν οὐ παρεθέντα οὐδ' ἀγνοηθέντα ib.303, cf. Isoc. 15.171; τὰ ἠγνοημένα unknown parts, Arr. An. 7.1.4.
II abs., go wrong, make a false step, first in Hp. Art. 46, Antipho 5.44 (dub.l.), lsoc.8.39; part. ἀγνοῶν ignorantly, by mistake, X. An. 7.3.38, Arist. EN 1110b27; ἀγνοήσαντες And. 4.5: in moral sense, to be ignorant of what is right, act amiss, Plb. 5.11.5, cf. Hebrews 5:2 : — Med., fail to recognize, Gal. 14.630.
ἀγνοέω (ΓΝΟ (cf. γινώσκω)), (ῶ (imperative, ἀγνοείτω 1 Corinthians 14:38 R G Tr text WH marginal reading); imperfect ἠγνόουν; 1 aorist ἠγνόησα; (passive, present ἀγνοοῦμαι, participle ἀγνοούμενος; from Homer down);
a. to be ignorant, not to know: absolutely, 1 Timothy 1:13; τινα, τί, Acts 13:27; Acts 17:23; Romans 10:3; ἐν τίνι (as in Test. Jos. § 14 Fabricii Pseudepigr. ii., p. 717 (but the reading ἠγνόουν ἐπί πᾶσι τούτοις is now given here; see Test. xii. Patr. ad fid. manuscript Cant. etc., Sinker edition, Cambr. 1869)), 2 Peter 2:12, unless one prefer to resolve the expression thus: ἐν τούτοις, ἅ ἀγνοοῦσι βλασφημοῦντες, Winers Grammar, 629 (584) (cf. Buttmann, 287 (246)); followed by ὅτι, Romans 2:4; Romans 6:3; Romans 7:1; 1 Corinthians 14:38 (where the antecedent clause ὅτι κτλ. is to be supplied again); οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, a phrase often used by Paul (an emphatic)scitote: followed by an accusative of the object, Romans 11:25; ὑπέρ τίνος, ὅτι, 2 Corinthians 1:8; περί τίνος, 1 Corinthians 12:1; 1 Thessalonians 4:13; followed by ὅτι, Romans 1:13; 1 Corinthians 10:1; in the passive ἀγνοεῖται 'he is not known' i. e. according to the context 'he is disregarded,' 1 Corinthians 14:38 L T Tr marginal reading WH text; ἀγνωύμενοι (opposed to ἐπιγινωσκόμενοι men unknown, obscure, 2 Corinthians 6:9; ἀγνοούμενος τινι unknown to one, Galatians 1:22; οὐκ ἀγνοεῖν to know very well, τί, 2 Corinthians 2:11 (Wis. 12:10).
b. not to understand: τί, Mark 9:32; Luke 9:45.
c. to err, sin through mistake, spoken mildly of those who are not high-handed or willful transgressors (Sir. 5:15; 2 Macc. 11:31): Hebrews 5:2, on which see Delitzsch.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἀγνοέω , -ῶ ,
[in LXX for H7686, H7683, H816, etc.;]
1. to be ignorant, not to know: absol., 1 Timothy 1:13, Hebrews 5:2; c. acc, Acts 13:27 Acts 17:22, Romans 10:3, 2 Corinthians 2:11; ἐν οἷς , 2 Peter 2:12; seq. ὅτι , Romans 2:4 Romans 6:3 Romans 7:1, 1 Corinthians 14:38; οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν , a Pauline phrase: c. acc, Romans 11:25; seq. ὑπέρ , 2 Corinthians 1:8; περί , 1 Corinthians 12:1, 1 Thessalonians 4:13; ὅτι , Romans 1:13, 1 Corinthians 10:1 (for similar usage in Papyri, v. MM, VGT, s.v.). Pass.: 1 Corinthians 14:38, 2 Corinthians 6:9, Galatians 1:22.
2. not to understand: c. acc, Mark 9:32, Luke 9:45.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
A good parallel to the Pauline phrase 1 Thessalonians 4:13 οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν occurs in P Tebt II. 314.3 (ii/A.D.) πιστεύω σε μὴ ἀγνοεῖν, which also illustrates the use with the negative in 2 Corinthians 2:11. The construction in P Tebt I. 43.25 (B.C. 118) ὑφ᾽ ἡμῶν ἔν τισιν ἠγνοηκότων may help the difficult 2 Peter 2:12 ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες. The suggestion of wilful ignorance (see ἄγνοια) appears in P Oxy IX. 1188.5 (A.D. 13) στοχα (σάμενος) τ ̣οῦ μηδ (ὲν) ἀγνοη (θῆναι) μηδὲ πρὸς χά (ριν) οἰκονομηθ (ῆναι), ";making it your aim that nothing be concealed or done by favour"; (Edd.). For ἀγνοεῖν of a person, cf. P Giss I. 69.4 (A.D. 118–9) Χαιρήμονα τὸν ἀναδιδόντα τὸ ἐπιστό [λι ]ον τοῦτο οὐκ ἀγνοεῖς, ἄδελφε.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.