the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3816 - παῖς
- Thayer
- Strong
- Mounce
- a child, boy or girl
- infants, children
- servant, slave
- an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
παῖς,
also παῦς (q. v.), παιδός, ὁ, ἡ, gen. pl. παίδων, Dor. παιδῶν Greg.Cor. p.317 S.; dat. pl. παισί, παίδεσσι Od. 3.381, etc.; in early freq. disyll. in nom. πάϊς, e. g. when forming part of two different feet, Il. 2.609, 5.704, etc.; prob. also in the fifth foot, 9.57, 11.389; and before bucolic diaeresis, 2.205, al.; also in Lyr., Sapph. 38, 85; and in Boeot., IG 7.690, al. (Tanagra), cf. πῆς; πάϊ [ᾰῑ ] Od. 24.192 (παιδ - is never disyll. in oblique cases in Hom.); acc. πάϊν A. R.4.697, Revelation 3:8 (Inscr. Cyzic.), 9.125; gen. παϊδός Epigr. ap. Luc. Symp. 41; dat. παϊδί prob. in Anacr. 17:
I
1. in relation to Descent, child, whether son, Il. 2.205, 609, al. (with special reference to the father, opp. τέκνον, q.v.): pl., Th. 1.4, etc.; or daughter, Il. 1.20, 443, 3.175; παῖδες ἄρρενες καὶ θήλειαι Pl. Lg. 788a; παῖς, opp. κόρα, Berl.Sitzb. 1927.7 (Locr., v. B.C.); of an adopted son, ἀλλά σε παῖδα ποιεύμην Il. 9.494; παίδων παῖδες, τοί κεν μετόπισθε γένωνται 20.308, cf. Pi. N. 7.100, Inscr.Cypr. 135.11 H., etc.; Ἀγήνορος παῖδες ἐκ παίδων E. Ph. 281; freq. in orators of legal issue, Isoc. 19.9, Isa 7.31, etc.; of animals, A. Ag. 50 (anap.).
2. metaph., ἀμπέλου π., of wine, Pi. N. 9.52; χορῶν ἐραστὴς κισσὸς ἐνιαυτοῦ δὲ παῖς Chaerem. 5; ὀρείας πέτρας π., of Echo, E. Hec. 1110; ὅρκου π. ἀνώνυμος, of the penalty of perjury, Orac. ap. Hdt. 6.86. γ; ἄναυδοι π. τᾶς ἀμιάντου, of fishes, A. Pers. 578 (lyr.).
3. periphr., οἱ Λυδῶν παῖδες sons of the Lydians, i. e. the Lydians, Hdt. 1.27, cf. 5.49; π. Ἑλλήνων A. Pers. 402; οἱ [Ἀσκληπιοῦ] π., i. e. physicians, Pl. R. 407e; οἱ ζωγράφων π. painters, Id. Lg. 769b; παῖδες ῥητόρων orators, Luc. Anach. 19; π. ἰατρῶν, π. πλαστῶν καὶ γραφέων, Id. Dips. 5, Im. 9; cf. υἱός 2.
II in relation to Age, child, boy or girl, νέος π. Od. 4.665; παῖδες νεαροί Il. 2.289; σμίκρα π. Sapph. 34: with another Subst., π. συφορβός boy -swineherd, Il. 21.282; παῖδα κόρην γαμεῖν Ar. Lys. 595; ἐν παισὶ νέοισι π. Pi. N. 3.72; π. ἔτ' ὤν A. Ch. 755, cf. Il. 11.710; ἔτι π. Pl. Prt. 310e; παιδὸς μηδὲν βελτίων ib. 342e: distd. from παιδίον, μειράκιον, Hp. Hebd. 5, cf. X. Smp. 4.17, Cyr. 8.7.6, 1.2.4; ἐκ παιδός from a child, Pl. R. 374c; ἐκ παιδὸς εἰς γῆρας Aeschin. 1.180; ἐκ τῶν παίδων εὐθύς Pl. Lg. 694d, cf. R. 386a; ἀκούων τῶν παίδων εὐθύς Id. Lg. 642b; εὐθὺς ἐκ παίδων ἐξελθών D. 21.154; ἡλικίαν ἔχειν τὴν ἄρτι ἐκ π. to be just out of one's childhood, X. HG 5.4.25; ἐκ μικρῶν π. Arist. Pol. 1336a14; [ Ἡρακλῆς] ἐν παισὶν ὄφεις ἀπέκτεινεν D.C. 56.36; ἐν παισὶ (v.l. παιδὶ) ποιμαίνων Hdn. 6.8.1; χορηγεῖν παισί (cf. χορηγέω 11): prov., τοῦτο κἂν π. γνοίη Pl. Euthd. 279d; δῆλον τοῦτό γε ἤδη καὶ παιδί Id. Smp. 204b; παῖδας [τοὺς πρὸ αὐτοῦ] ἀπέφηνε Luc. Peregr. 11, cf. Alex. 4; ἔνι τις καὶ ἐν ἡμῖν π., of the superstitious fears of a child, Pl. Phd. 77e, cf. Porph. Abst. 1.41.
III in relation to Condition, slave, servant, man or maid (of all ages), παῖ, παῖ A. Ch. 653, cf. Ar. Ach. 395, Epicr. 5.2, etc.; παῖ, παιδίον Ar. Nu. 132: pl., of the crew of a ship, D. 33.8. (From Παϝις, cf. παῦρος, Lat. puer.)
παῖς, genitive παιδός, ὁ, ἡ, from Homer down; in the N. T. only in the Gospels and Acts;
1. a child, boy or girl; the Sept. for נַעַר and נַעֲרָה (Genesis 24:28; Deuteronomy 22:15, etc.): ὁ παῖς, Matthew 17:18; Luke 2:43; Luke 9:42; Acts 20:12; ἡ παῖς, Luke 8:51, 54; plural infants, children, Matthew 2:16; Matthew 21:15; ὁ παῖς τίνος, the son of one, John 4:51.
2. (Like the Latinpuer, equivalent to) servant, slave (Aeschylus choëph. 652; Aristophanes nub. 18, 132; Xenophon, mem. 3, 13, 6; symp. 1, 11; 2, 23; Plato, Charm., p. 155 a.; Protag., p. 310{c}. and often; Diodorus 17, 76; others; so the Sept. times without number for עֶבֶד (cf. Winers Grammar, p. 30, no. 3); cf. the similar use of German Bursch (Frenchgarcon, English boy)): Matthew 8:6, 8, 13; Luke 7:7 cf. Luke 7:10; Luke 12:45; Luke 15:26. an attendant, servant, specifically, a king's attendant, minister: Matthew 14:2 (Diodorus 17:36; hardly so in the earlier Greek writings; Genesis 41:37; 1 Samuel 16:15-17; 1 Samuel 18:22, 26; Daniel 2:7; 1 Macc. 1:6, 8; 1 Esdr. 2:16 1 Esdr. 5:33, 35); hence, in imitation of the Hebrew יְהוָה עֶבֶד, παῖς τοῦ Θεοῦ is used of a devout worshipper of God, one who fulfils God's will (Psalm 68:18
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
παῖς , gen., παιδός , ὁ , ἡ ,
[in LXX chiefly for H5650, also for H5288, H5291, etc.;]
1. a child, boy, youth, maiden: ὁ Papyri, Matthew 17:18, Luke 2:43; Luke 9:42, Acts 20:12; ἡ Papyri Luke 8:51; Luke 8:54 (on the artic. fern, of address, v. M, Pr., 70 f., 235; B1., § 33, 4); pl., Matthew 2:16; Matthew 21:15; of parentage, c. gen., John 4:51
2. Like Heb. H5650, Lat. Auer, Fr. garcon, Eng. boy (Æsch., Aristoph., Xen., al.), servant, slave, attendant: Matthew 8:6; Matthew 8:8; Matthew 8:13 Luke 7:7; Luke 12:45; Luke 15:26; in late writers (Diod., LXX: Genesis 41:37, al.), of a king's attendant or minister : Matthew 14:2; so (= Heb. H3068 H5650) Papyri τ . θεοῦ (Psalms 69:18, Isaiah 41:8, Wisdom of Solomon 2:13, al.), of Israel, Luke 1:54; of David, Luke 1:69, Acts 4:25; of Jesus (but v. Dalman, Words, 277 f.), Matthew 12:18 (LXX), Acts 3:13; Acts 3:26; Acts 4:27; Acts 4:30.†
SYN.:
1. τέκνον G5043, child, with emphasis on parentage and the consequent community of nature; υἱός G5207, son, with emphasis on the privileged position of heirship; Papyri refers both to age and parentage, but with emphasis on the former. Cf. also (παιδάριον G3808), (παιδίον G3813), (παιδίσκη G3814), and v. Westc. on 1 John 3:1.
2. see θεράπων G2324, and cf. Thackeray, Gr., 7 f.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";immediately"; : P Par 46.18 (B.C. 152) (= UPZ i. p. 338) παραχρῆμα παρέσομαι πρός σε, and P Fay 92.18 (A.D. 126) παραχρῆμα διὰ χιρός, ";directly from hand to hand"; (Edd.), a common phrase in monetary transactions, see further Berger Strafklauseln p. 78 f. The word is associated with delay for a month in such a passage as P Amh II. 49.5 (B.C. 108) ἀποτεισάτωσαν ἐν τῷ ἐχομένωι μην <ὶ > ἡμιόλιον παραχρῆμα. On the other hand notice the emphatic εὐθὺς κ ̣αὶ παραχρῆμα in P Strass I. 35.17 (iv/v A.D.) : cf. Dalman Words, p. 28 f.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.