the Sixth Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Dictionaries
Piece
Vine's Expository Dictionary of NT Words
primariy denotes "that which is thrown over, a cover" (epi, "over," ballo, "to throw"); then, "that which is put on, or sewed on, to cover a rent, a patch," Matthew 9:16; Mark 2:21; in the next sentence, RV, "that which should fill" (AV, "the new piece that filled"), there is no word representing "piece" (lit., "the filling," pleroma); see FILL , B: Luke 5:36 .
a drachma, firstly, "an Attic weight," as much as one can hold in the hand (connected with drassomai, "to grasp with the hand, lay hold of," 1 Corinthians 3:19 ), then, "a coin," nearly equal to the Roman denarius (see PENNY), is translated "pieces of silver" in Luke 15:8,1 st part; "piece," 2nd part and Luke 15:9 .
"a part," is translated "a piece (of a broiled fish)" in Luke 24:42 . See BEHALF , PART.
"a broken piece" (from klao, "to break") is used of the broken pieces from the feeding of the multitudes, RV, "broken pieces," AV, "fragments," Matthew 14:20; Mark 6:43; 8:19,20; Luke 9:17; John 6:12,13; in Matthew 15:37; Mark 8:8 , RV, "broken pieces" (AV, "broken meat").
which frequently denotes "money," also represents "a silver coin," of the value of a shekel or tetradrachmon (four times the drachme, see No. 2); it is used in the plural in Matthew 26:15; 27:3-9 . In Acts 19:19 , "fifty thousand of silver" is, lit., "fifty thousand of silver" (probably drachmas). See MONEY , SILVER.
Notes: (1) In Acts 27:44 , for AV, "broken pieces," the RV translates epi ("on") tinon ("certain things") ton ("the," i.e., "those namely") by "on other things;" there is no word in the original representing "pieces." (2) For the phrase "to break to (in) pieces," Matthew 21:44 , RV, and Mark 5:4 , see BREAK , A, Nos. 10 and 5 respectively. (3) In Luke 14:18 , AV, agros, "a field" (RV), is translated "a piece of ground." (4) In Matthew 17:27 , AV, stater, "a shekel" (RV), a tetradrachmon (see No. 5, above), is translated "a piece of money."These files are public domain.
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Piece'. Vine's Expository Dictionary of NT Words. https://www.studylight.org/​dictionaries/​eng/​ved/​p/piece.html. 1940.