Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Coke sobre la Santa Biblia Comentario de Coke
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Utilizado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Utilizado con permiso.
Información bibliográfica
Coke, Thomas. "Comentario sobre Ezekiel 27". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://www.studylight.org/commentaries/spa/tcc/ezekiel-27.html. 1801-1803.
Coke, Thomas. "Comentario sobre Ezekiel 27". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://www.studylight.org/
Whole Bible (21)
Introducción
La rica provisión de Tiro: su gran e irrecuperable caída.
Antes de Cristo 588.
Versículo 2
Tome una lamentación, etc.— Esto alude a los cantos melancólicos que se usan en los funerales, de los que hablamos en nuestro comentario sobre las Lamentaciones; y donde las mujeres contaban todo lo que era valioso o digno de alabanza en el difunto, y luego lamentaban su pérdida. Aunque en verdad el profeta se detiene más en el castigo denunciado contra este lugar, que en lamentar su calamidad, y más bien suscita terror que lástima; sin embargo, a pesar de esto, sigue el plan y la forma de esos cantos fúnebres. Pues relata, como es habitual en esas composiciones, la gloria, el poder y las riquezas anteriores de Tiro, y, mediante el contraste, aumenta la grandeza de sus calamidades. Vea la 23ª Prelección del Obispo Lowth.
Versículo 3
Que es un comerciante, etc.— Que une a la gente mediante el comercio, a través de muchas islas. Houbigant; quien traduce el comienzo del siguiente verso, Tus fronteras se extienden hasta el medio del mar.
Versículo 5
Tus barcos, de Senir, Senir es el antiguo nombre de Hermón. Ver Deuteronomio 3:9 .
Mástiles : aunque los cedros tienen un tronco grueso y no elevado, los mástiles que constan de diferentes partes pueden estar hechos de diferentes cedros del tamaño adecuado, o de la forma adecuada si son demasiado grandes.
Versículo 6
De los robles de Basán: el obispo Newton observa en esta descripción de Tiro, que Cleopatra, navegando por el río Cydnus para encontrarse con Marco Antonio, no fue atendida con mayores galas y magnificencias; ni los historiadores y los poetas han pintado a uno con colores más vivos que el profeta al otro. En lugar de, La compañía de los Ashuritas, etc. Houbigant lee: Han hecho tus asientos de marfil, encerrados en cajas, traídos de las islas italianas.
Versículo 7
Islas de Elishah: islas de Grecia. Es notable que parte del Peloponeso fuera nombrado Elis entre los escritores griegos. Gebal en el versículo noveno era una provincia de Fenicia, cerca de Tiro.
Versículo 10
De Lud y de Phut— O de Etiopía y de Mauritania o África. Houbigant traduce la última parte del verso, Colgaron el escudo y el yelmo en tus paredes, y aumentaron tu belleza. Vea el siguiente verso.
Versículo 11
Gammadims: imágenes tutelares . Spencer. Fuller supone que estos gammadims fueron fenicios. La palabra hebrea גמדים gammadim se deriva de גמד gamad, que significa contraerse, estrecharse, etc. y Parkhurst opina que estas personas eran los habitantes del país de Trípoli en Siria, antes llamado Αγχων o Codo de Fenicia, por estar estrechado y proyectarse en el mar de esa forma. Vea Parkhurst en la palabra גמד gamad.
Versículo 12
Tarsis… O, Tarteso. Michaelis piensa que sólo existía el Tarsis español; y que los barcos navegaron hacia él desde Ezion-geber alrededor de África. Spic. Geogr. España fue antiguamente notable por las minas de plata. Plin. l. xxxiii. C. vi.
Versículo 13
Javan, Tubal y Mesech — Grecia, los Tibareni y Moschi, [situados cerca del mar Euxino] los asociados de tu mercadería, traen a tus marts esclavos y vasijas de bronce. Houbigant.
Versículo 14
Togarmah —- caballos — jinetes— O, Capadocia — caballos comunes, — caballos de guerra. Los hombres de Dedán, en el siguiente verso, probablemente se refieren a los árabes.
Versículo 16
Coral y ágata: seda y rubíes o cristal.
Versículo 17
Trigo de Minnith, etc.— Trigo, estacte, bálsamo, miel, aceite y resina. Houbigant. Vea Parkhurst en la palabra פנג pannag.
Versículo 18
Vino de Helbon y lana blanca: Helbon es ahora Alepo. Ezequiel 27:19 . Cassia y Calamus ] Storax y caña dulce.
Versículo 23
Canneh ... Houbigant y Grocio leen Calane; porque los lugares vecinos son casi los mismos que en Génesis, cap. 10:
Versículo 26
Tus remeros te han llevado a grandes aguas. Ésta es una alegoría adecuada, dice el obispo Warburton, con un solo sentido real; y lo maneja el profeta con esa brevedad y rapidez que exige una alegoría adecuada, cuando se usa en lugar de una metáfora. Aquí está hablando de Tiro bajo la imagen de un barco. Houbigant traduce el verso: Los que te saquearán te meterán en muchas aguas; y un viento fuerte te quebrará en medio de los mares. Esto alude a la destrucción de Tiro por los caldeos. Grocio se refiere a Horacio, Od. lib. Ezequiel 1:14 :
Versículo 28
Los suburbios temblarán — Los lugares vecinos. Houbigant.
Versículo 32
¿Qué ciudad es como Tiro, etc.? Qué ciudad era como Tiro, a lo largo de los mares. Houbigant.
Versículo 36
Los mercaderes — te silbarán— El Caldeo lo rinde, Se asombrarán; y este sentido concuerda mejor con los lamentos de los marineros de los que se habla en los versos precedentes. Ver Jeremias 19:8 ; Jeremias 50:13 .
REFLEXIONES.— 1º, Aunque Tiro era una tierra pagana, el profeta tenía que lamentarse por ella; porque un corazón misericordioso está lleno de caridad universal y, conmovido por tierna simpatía, se lamenta por las miserias de los afligidos, dondequiera que aparezcan. Tenemos,
1. La gran prosperidad de Tiro, que la hizo caer aún más grave.
[1.] Estaba situada en la ubicación más conveniente, a la entrada del mar, y rodeada por él, su puerto más cómodo y el gran mercado del mundo, adonde se llevaban e intercambiaban todos los productos del este y del oeste.
[2.] La ciudad estaba bellamente adornada con estructuras nobles, donde la magnificencia, la elegancia y el uso contribuían a perfeccionar su belleza.
[3.] Sus flotas eran numerosas, admirablemente construidas y aparejadas, y algunas de las más admirablemente adornadas; las mismas velas, lino fino bordado de Egipto; los pabellones cubiertos de azul y púrpura; y los mismos bancos con incrustaciones de marfil.
[4.] Sus barcos estaban excelentemente tripulados; los pilotos y los oficiales principales que Tiro suministró; los marineros, el país vecino; y en sus muelles se emplearon los artífices más sabios para reacondicionar y reparar su armada.
[5.] Los soldados más selectos fueron contratados para su guardia, de naciones marciales lejanas, provistos de armas para la guerra, que en tiempo de paz se colgaban en armerías, listas para ser utilizadas en cualquier emergencia, brindando a la vez seguridad y adorno a la ciudad.
[6.] Su comercio era vasto y universal: barcos de todos los rincones del mundo llenaban su puerto. Se mencionan las naciones y las diversas mercancías de su comercio. Los países de muchos de estos son bien conocidos; pero algunos de ellos son inciertos, lo que sólo permite a los críticos un margen de conjetura; pero de esos puntos inmateriales bien podemos contentarnos con permanecer ignorantes. Observe, sin embargo, las vastas ventajas del comercio, qué intercambio abre y trae los productos de las tierras más lejanas, con tanta abundancia como si hubiera sido el crecimiento nativo de nuestra propia tierra: pero con la riqueza creciente, el lujo aumenta usualmente se apresura, y las semillas de la ruina a menudo brotan en medio de la mayor prosperidad.
2. Tiro se enorgullecía de su belleza y todas las naciones la alababan y ensalzaban. Así es a menudo la riqueza alimento de vanidad; y los que abundan en riquezas son gritados y alabados. Los grandes, como tales, suelen ser mucho más notados y honrados que los buenos.
Segundo, la grandeza de su riqueza y excelencia no sirven sino para aumentar la miseria de su caída. He aquí esta orgullosa ciudad hundida en ruinas; un monumento a otras naciones comerciales para no estar seguras en el día de la prosperidad.
1. Como un barco rico hundido por la torpeza de los remeros, así Tiro fue llevada a grandes aguas, expuesta por alguna conducta imprudente de sus gobernadores al resentimiento del rey de Babilonia, el viento del este, que hizo añicos este barco gallardo. en medio de los mares; y sus mercaderías, riquezas, habitantes, soldados y marineros perecieron en las aguas. Así, la torpeza de sus pilotos ha arruinado a menudo una nación.
2. Los espantosos gritos de la ciudad que se hunde llegarán a los suburbios, a las ciudades y aldeas del continente; y los pocos que escapen a la orilla, como hombres de un naufragio, harán oír su voz contra ti, culpando a la conducta imprudente de los pilotos, que provocaron el resentimiento del rey de Babilonia; o por ti, lamentando las desolaciones que vieron, con las más profundas expresiones de angustia y aflicción, con polvo en sus cabezas, revolcándose en las cenizas,arrancándose el cabello y llorando de amargura y dolor de corazón, lamentándose en quejumbrosos lamentos por la terrible catástrofe; una ciudad, una vez tan grande, tan rica, tan gozosa, que repone con su mercancía a los reyes de la tierra, ahora caído en el estado más bajo de abyecta miseria, y, en lugar del bullicio de las calles abarrotadas, reina la soledad y el silencio. Tan terrible cambio puede hacer Dios en juicio rápidamente, cuando su ira se levanta contra una tierra culpable.
3. La total ruina de esta orgullosa ciudad llenará de terror y asombro a muchos; los reyes de las islas vecinas se atemorizarán. Si Tiro no podía mantenerse en pie, lo que consideraban inexpugnable, ¿cómo iban a hacerlo? Otros le silbarán, burlándose de su vana confianza y esperando, como lo había hecho con la ruina de Jerusalén, que el comercio de Tiro se trasladará a sus puertos y se enriquecerán con ello: porque, habiendo caído así, ella nunca más lo habrá; nunca se reconstruye en el mismo lugar, ni se eleva al mismo imperio de los mares.
Algunos piensan que esto significa no más que mucho tiempo, durante setenta años, ver Isaías 15:9 aunque la profecía puede respetar su última destrucción, desde la cual hasta el día de hoy permanece en ruinas. El comercio y la caída de los poderes anticristianos se describen en expresiones tomadas de esta profecía, o exactamente similares, ver Apocalipsis 18 porque su ruina seguramente vendrá.