Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur Isaiah 5". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/isaiah-5.html.
"Commentaire sur Isaiah 5". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (6)
versets 1-30
Ésaïe 5:1-17
Le cantique du bien-aimé sur sa vigne
5 Maintenant, je veux chanter à mon bien-aimé un cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne sur un coteau fertile1.
1 littéralement : sur une corne du fils de l'huile.
2 Et il en travailla [la terre]1, et en ôta les pierres, et y planta un cépage de choix. Et il construisit une tour au milieu d'elle et y creusa aussi un pressoir. Or il s'attendait à ce qu'elle produise de [bons] raisins, mais elle produisit de mauvaises baies.
1 littéralement : il la creusa.
3 Et maintenant, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, jugez, je vous prie, entre moi et ma vigne.
4 Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait de [bons] raisins, a-t-elle produit de mauvaises baies ?
5 Et maintenant, je vous apprendrai donc ce que je ferai à ma vigne : j'ôterai sa haie et elle sera dévorée; j'abattrai sa clôture et elle sera foulée aux pieds.
6 Et je la réduirai en désert; elle ne sera pas taillée et elle ne sera pas sarclée, et les ronces et les buissons épineux monteront, et je commanderai aux nuages qu'ils ne laissent pas tomber de pluie sur elle.
7 Car la vigne de l'Éternel des armées, c'est la maison d'Israël, et les hommes de Juda, c'est le plant qui faisait son plaisir. Et il s'attendait à un juste verdict, et voici l'effusion de sang, à la justice, et voici un cri !
La culpabilité d'Israël : Les six « Malheur ! »
8 Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, qui joignent1 champ à champ, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place et que vous habitiez seuls au milieu du pays !
1 littéralement : rapprochent.
9 À mes oreilles, l'Éternel des armées [a dit] : Certainement, beaucoup de maisons seront dévastées, de grandes et belles [maisons seront] vides d'habitants !1
1 littéralement (hébraïsme) : Si beaucoup de maisons ne sont pas dévastées, [si] de grandes et belles [maisons ne sont pas] vides d'habitants !
10 Car dix arpents1 de vigne ne produiront qu'un bath et un khomer de semence produira un épha2.
1 un arpent est ce qu'une paire de bœufs pouvait labourer dans une journée, soit 2 000 m2 environ. 2 1 bath = 1 épha = 22 litres environ; 1 khomer = 10 éphas.
11 Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent après la boisson forte [et] qui, s'attardant après le crépuscule1, sont enflammés par le vin !
1 littéralement : retardant le crépuscule.
12 Et la harpe et le luth, le tambourin et la flûte, et le vin [abondent dans] leurs festins. Mais ils ne prêtent pas attention1 au travail de l'Éternel et ne voient pas l'œuvre de ses mains.
1 littéralement : regarder attentivement.
13 C'est pourquoi mon peuple est allé en captivité parce qu'il n'a pas de connaissance. Et ses notables1 sont des gens affamés et sa multitude est desséchée par la soif.
1 littéralement : sa gloire.
14 C'est pourquoi le Shéol1 élargit sa gorge et ouvre grand sa bouche, sans mesure. Et la magnificence de Jérusalem2 y descendra avec sa multitude et son tumulte et ce qui y3 exulte.
1 Shéol : expression très vague désignant le séjour des âmes séparées du corps. 2 littéralement : sa magnificence. 3 c.-à-d. : dans Jérusalem.
15 Et l'homme du peuple se courbera, et le grand sera abaissé, et les yeux de ceux qui sont hautains seront abaissés.
16 Alors l'Éternel des armées sera élevé par le jugement, et le °Dieu1 saint sera sanctifié par la justice.
1 hébreu : El; voir la note à Gen. 14:18.
17 Et les agneaux paîtront comme dans leur pâturage et les étrangers dévoreront les lieux en ruine des [hommes] riches1.
1 ou : gras.
Une parabole touchante illustre les soins de l'Éternel envers son peuple. Israël est la vigne du bien-aimé de Dieu. Plantée, puis aménagée et entretenue avec la plus tendre sollicitude, elle n'a en définitive produit que du raisin sauvage, immangeable et sans valeur. Dans sa parabole des méchants cultivateurs, le Seigneur exprimera la déception totale éprouvée dans sa vigne d'Israël, par le Bien-aimé qui avait tous les droits sur elle (Luc 20:9-16 lc 20.9-19).
Mais ces versets nous font aussi toucher du doigt notre propre ingratitude. C'est comme si le Seigneur, après nous avoir fait faire le compte de toutes les grâces reçues depuis notre enfance, demandait avec tristesse à l'un ou l'autre d'entre nous: Qu'y avait-il encore à faire pour toi que je n'aie pas fait? N'étais-je pas en droit d'attendre quelque bon fruit de ta part? Et pourtant tu n'as rien produit pour moi!
Nous connaissons le moyen de porter du fruit. C'est de rester attachés au «vrai cep». Maintenant qu'Israël, vigne improductive, a été ôtée, Christ est devenu ce vrai cep et son Père en est le cultivateur (Jean 15:1… j 15.1-8).
Au v. 8, Ésaïe commence une série de «malheurs…»; ils nous montrent les tristes conséquences du refus d'obéir à Dieu, tant pour Israël que pour l'homme en général.
Ésaïe 5:18-30
18 Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec les cordes de l'imposture1 et le péché comme avec les cordes d'un chariot,
19 qui disent : « Qu'il se hâte, qu'il accélère son œuvre, afin que nous la voyions ! Et que le plan du Saint d'Israël s'approche et vienne, et que nous le connaissions ! »
20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal, qui mettent les ténèbres pour la lumière et la lumière pour les ténèbres, qui mettent l'amer pour le doux et le doux pour l'amer !
21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs [propres] yeux et intelligents à leur [propre] estime1 !
1 littéralement : devant leurs faces.
22 Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin et aux hommes experts dans la préparation des1 boissons fortes !
1 littéralement : pour mélanger les.
23 Ils justifient le méchant en échange d'un pot-de-vin et retirent aux justes leur justice.
24 C'est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume et comme l'herbe sèche s'affaisse dans la flamme, leur racine sera comme la pourriture et leur fleur sera emportée1 comme la poussière. Car ils ont rejeté la loi de l'Éternel des armées et ont méprisé la parole du Saint d'Israël.
1 littéralement : montera.
25 C'est pourquoi la colère de l'Éternel s'est enflammée contre son peuple et il a étendu sa main sur lui et l'a frappé. Et les montagnes ont été ébranlées et leurs cadavres sont devenus comme des ordures au milieu des rues. Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée et sa main est encore étendue.
Un envahisseur que rien n'arrête
26 Alors il dressera1 un étendard devant les nations lointaines et en sifflera une de l'extrémité de la terre. Et voici, elle viendra, rapide [et] agile.
1 littéralement : lèvera.
27 Chez elle, personne n'est fatigué et personne ne trébuche; personne ne sommeille ni ne dort; personne n'a la ceinture de ses reins déliée ni la courroie de ses sandales arrachée.
28 Ses flèches sont aiguës et tous ses arcs sont tendus; les sabots de ses chevaux sont comme le silex et les roues [de ses chars] sont comme un tourbillon.
29 Son rugissement est comme celui d'une lionne; elle rugit comme les jeunes lions et gronde, et saisit la proie, et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre.
30 Et elle grondera contre lui1 en ce jour-là, comme gronde la mer; et l'on regardera attentivement le pays et voici, [ce sont] les ténèbres [et] la détresse; et la lumière est obscurcie par ses2 sombres nuages.
1 c.-à-d. : le pays de Juda. 2 c.-à-d. : ceux du pays.
Les passions des hommes et les buts qu'ils poursuivent varient suivant leur condition sociale ou leur tempérament. Les uns s'affairent pour ajouter champ à champ, maison à maison (sans pouvoir en habiter plus d'une à la fois — v. 8 es 5.1-17). Malheur à eux, car ces choses de la terre, il faudra les laisser sur la terre… pour se présenter devant Dieu les mains vides! D'autres cherchent leur plaisir dans les fêtes du monde et l'excitation trompeuse de l'alcool (v. 11, 12, 22 es 5.1-17). Malheur à eux quand ils se réveilleront, trop tard, aux réalités éternelles! Compagnons tout trouvés de leurs débauches, voici ceux qui se vantent du péché et provoquent ouvertement l'Éternel (v. 18, 19); ceux dont la conscience endurcie a perdu la notion du bien et du mal (v. 20), ceux qui se complaisent dans leur propre sagesse (v. 21; en contraste avec Prov. 3:7 pv 3.7-8). Tous les hommes sont là, du misérable ivrogne au plus grand philosophe, dans une commune et vaine recherche du bonheur (Eccl. 8:13 ec 8.12-13). Mais le mot de Dieu, et la fin de toutes les pensées et de toutes les convoitises des hommes, qu'elles soient distinguées ou vulgaires, c'est: malheur, malheur, malheur!
Nous verrons dans les prochains chapitres de quelle manière Dieu se sert d'une nation — l'Assyrie — comme bâton pour châtier son peuple.