Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Whole Bible (5)
versets 1-25
2 à 10 description de son bonheur passé
Où Dieu me gardait. Maintenant Dieu me garde dans un sens bien différent (Job 13:27).
En pleines ténèbres : quand par exception, il se présentait des afflictions, des obscurités, des doutes.
Aux jours de mon automne : de la pleine vigueur de lâhomme fait; le printemps désignerait lâenfance; lâété, la jeunesse.
5 et 6
Après la communion avec Dieu, sa plus grande joie, câétait sa belle et nombreuse famille; puis Job rappelle (verset 6) lâabondance dans laquelle il vivait et il la dépeint par des images hardies.
7 à 10 considération dont il était entouré même en dehors de sa famille
Il habitait la campagne, au milieu de vastes propriétés. De là il se rendait au chef-lieu pour prendre part aux assemblées des notables, qui avaient lieu sur la place entre la porte et lâintérieur de la ville (Ruth 4:1).
Les jeunes gens se cachaient : se retiraient en arrière, parce quâil ne convenait pas quâils fussent au premier rang en présence dâun pareil personnage.
Les vieillards restaient debout, jusquâà ce quâil fût assis.
11 à 17 cause de tant de prospérité et dâhonneurs
Je ne pouvais parler, me montrer nulle part, quâon nâeût le sentiment que jâétais vraiment un béni de lâÃternel. Et pourquoi béni ? Voir versets 12 et 13.
Qui allait périr, au moment où jâintervenais en sa faveur.
Job avait pris la justice pour vêtement; mais il était lui-même tellement pénétré de justice, que cette vertu, figurée ici comme une personne, le prenait, lui, pour vêtement. En dâautres termes Job et la justice se confondaient, ne faisaient quâun.
Du violent : de lâhomme sans cÅur, qui faisait tort aux malheureux.
18 à 25 cela étant, Job avait le droit de sâattendre à une prospérité durable
Dans mon nid : en paisible possession de tous les biens que je viens de rappeler.
Que le sable. Plusieurs traduisent : que ceux du phénix, oiseau merveilleux qui se brûlait avec son nid après cinq cents ans de vie. Mais ce serait ici le seul passage où le mot ainsi rendu nâaurait pas son sens habituel de sable. Puis la fable du phénix est-elle aussi ancienne que notre livre ?
Ma racine, pensais-je, sera ouverte à lâeau. Il faut, pour quâune plante prospère, que rien nâempêche lâeau de pénétrer dans ses racines. Or on ne voyait guère ce qui pouvait arrêter le bonheur de Job.
Lâarc est le symbole de la force.
à partir de ce verset, Job en revient avec complaisance à la description de la confiance quâon avait en lui et des honneurs quâon lui rendait.
On attendait : on était désireux de savoir mon opinion sur les principales questions en jeu.
Ils ouvraient la bouche. Dans les pays secs, la pluie joue le rôle dâun bienfaiteur. Comme la terre, fendue par la sécheresse semble sâentrouvrir pour recevoir la pluie du printemps (la dernière pluie avant la moisson), ainsi on attendait, la bouche entrouverte, pour voir ce que je dirais.
Quand jâallais chez eux : verset 7.
Comme un roi au milieu de sa troupe, de ses gardes : le premier, sans contestation possible. Cette image guerrière est suivie dâune autre comparaison, plus paisible, et qui en même temps renferme peut-être un reproche à lâadresse des amis qui lâont si mal consolé.