the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Nowe Przymierze Zaremba
Księga Ezechiela 23:42
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Głos zgromadzenia wesołego tam był słyszan i mężowie Sabejczycy, których barzo wiele przywiedziono, co manuelle włożyli na ręce ich, a wieńce piękne na głowy ich.
A gdy głos onego mnóstwa ucichł, tedy i do mężów ludu pospolitego posyłały, których przywodzono ożartych z puszczy, i kładli manele na ręce ich, i korony ozdobne ne ręce ich.
I rozlegała się u niej wrzawa rozbawionego tłumu. A obok tych mężów, z masy ludów, sprowadzono także opojów z pustyni. Ci włożyli im naramienniki na ramiona, a na ich głowy wspaniałe korony.
A gdy głos onego mnóstwa ucichł, tedy i do mężów ludu pospolitego posyłały, których przywodzono ożartych z puszczy, i kładli manele na ręce ich, i korony ozdobne ne ręce ich.
I rozległ się u niej głos beztroskiego tłumu, a wraz z ludem pospolitym przyprowadzono z pustyni Sabejczyków, którzy wkładali bransolety na ich ręce i ozdobne korony na ich głowy.
Potem rozlegał się głośny śpiew beztroskiej gromady i do mężów z pospólstwa sprowadzono z pustyni pijaków. Włożyli oni naramienniki na ramiona kobiet i wspaniałe wieńce na ich głowy.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a voice: This seems to be an account of an idolatrous festival, perhaps that of Bacchus; in which a riotous and drunken multitude assembled, adorned with bracelets and chaplets, accompanied with music, songs, and dances. Exodus 32:6, Exodus 32:18, Exodus 32:19, Hosea 13:6, Amos 6:1-6
common sort: Heb. multitude of men
were brought: Job 1:15, Joel 3:8
Sabeans: or, drunkards
bracelets: Ezekiel 16:11, Ezekiel 16:12, Revelation 12:3
Reciprocal: Isaiah 45:14 - the Sabeans Isaiah 65:11 - prepare
Gill's Notes on the Bible
And a voice of a multitude being at ease was with her,.... With Aholibah, with the two tribes of Judah and Benjamin: or, "in her", in Jerusalem; or "in it", or "about it" h; the bed, or table, or both: these were either the people of the many nations that came in great numbers with the ambassadors, as their retinue, and for the greater splendour of them; and who came, not to make war, but in a peaceable way, being invited to come; or these were a confluence of the Jewish people, who came from all parts to see the public entry of these ambassadors; who were quite easy with it, since they came as the ambassadors of their allies and friends, in whose alliance they thought themselves safe and happy; and therefore welcomed them with their loud huzzas:
and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness; or, "and with men because of a multitude of men" i; that is, with those men that came from several parts on this occasion, for the sake of a greater number, and of making a greater appearance, the Sabeans that dwelt in the desert of Arabia were fetched from thence; or their neighbours round about Moab and Ammon, that dwelt in the wilderness, were sent for, and brought to make the solemnity the greater; so Jarchi; and to this sense the Targum renders it,
"because of the multitude of men that came round about on every side from the wilderness,''
Some render it, "drunkards from the wilderness" k; a parcel of drunken fellows that lived in the wilderness, rustic, brutish, people; these were brought as fit persons to drink healths, and roar on this occasion:
which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads; that is, the Jews put these ornaments upon the hands and heads of these men of the common sort, and the Sabeans with them, and these poor country drunken fellows too, that they might make the better appearance when they met and huzzaed the ambassadors at their entry; or which Sabeans and other foreigners put these ornaments on Aholah and Aholibah, and enticed them to the worship of their idols, and taught them idolatry.
h ×× "in ea", Pagninus, Montanus, Vatablus, Junius Tremellius, Polanus "in illa", Cocceius, Starckius, "in illo", Piscator; "circa eam", a Lapide. i ××× ×× ×©×× ××¨× ××× "et cum viris ut multiplicarent homines" Pagninus; "ut adessent multi homines", Munster; "prae multitudine hominum", Tigurine version, Cocceius, Starckius; "propter multiplicare homines", Vatablus. k ס××××× ××××ר "ebrosi ex deserto", Junius Tremellius, Piscator, Polanus so R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 99. 1.
Barnes' Notes on the Bible
A voice ... - Or, The voice of the tumult was stilled thereby. The tumultuous cries of the invading army were stilled by these gifts. Others render being at ease, âliving carelessly.â
Of the common sort - See the margin - a multitudinous crowd.
Sabeans - Better as in the margin. The Chaldaeans were noted for their intemperance and revellings.
The wilderness - The desert tract which the Chalaeans had to pass from the north of Mesopotamia to the holy land. This verse describes the temporary effects of the alliance of Israel and Judah with the Assyrians and Babylonians. All became quiet, the allies received gifts (incense and oil) from Israel and Judah, and these in turn brought riches to Palestine, âbracelets upon theirâ (i. e., Aholahâs and Aholibahâs) âhands,â and crowns âupon their heads.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 23:42. And a voice of a multitude — This seems to be an account of an idolatrous festival, where a riotous multitude was assembled, and fellows of the baser sort, with bracelets on their arms and chaplets on their heads, performed the religious rites.