Lectionary Calendar
Sunday, November 30th, 2025
the First Week of Advent
the First Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Gdańska
I KsiÄga Kronik 20:5
Była też jeszcze wojna z Filistynami, gdzie zabił Elchana, syn Jairowy, Lachmiego, brata Golijata Gietejczyka, którego drzewce u włóczni było nawój tkacki.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Biblia Brzeska (1563)
Była zaś druga bitwa z Filistyny, gdzie zabił Elchanan, syn Jairów, Lachmiego, brata Goliatowego Getejczyka, którego drzewce było jako nawój tkacki.
Była zaś druga bitwa z Filistyny, gdzie zabił Elchanan, syn Jairów, Lachmiego, brata Goliatowego Getejczyka, którego drzewce było jako nawój tkacki.
Nowe Przymierze Zaremba
Potem ponownie doszło do bitwy z Filistynami. Tym razem Elchanan, syn Jaira, położył trupem Lachmiego, brata Goliata Gittejczyka, którego drzewce włóczni było jak sam wał tkacki!
Potem ponownie doszło do bitwy z Filistynami. Tym razem Elchanan, syn Jaira, położył trupem Lachmiego, brata Goliata Gittejczyka, którego drzewce włóczni było jak sam wał tkacki!
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Poza tym była też wojna z Pelisztynami, gdzie Elhanan, syn Jaira, zabił Lachmiego, brata Goljata Gatejczyka, którego drzewce włóczni było jak wał krosna.
Poza tym była też wojna z Pelisztynami, gdzie Elhanan, syn Jaira, zabił Lachmiego, brata Goljata Gatejczyka, którego drzewce włóczni było jak wał krosna.
Biblia Tysiąclecia
Była też jeszcze wojna z Filistynami, gdzie zabił Elchana, syn Jairowy, Lachmiego, brata Golijata Gietejczyka, którego drzewce u włóczni było nawój tkacki.
Była też jeszcze wojna z Filistynami, gdzie zabił Elchana, syn Jairowy, Lachmiego, brata Golijata Gietejczyka, którego drzewce u włóczni było nawój tkacki.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I znowu była wojna z Filistynami, kiedy Elchanan, syn Jaira, zabił Lachmiego, brata Goliata Gittyty, którego drzewce włóczni było jak wał tkacki.
I znowu była wojna z Filistynami, kiedy Elchanan, syn Jaira, zabił Lachmiego, brata Goliata Gittyty, którego drzewce włóczni było jak wał tkacki.
Biblia Warszawska
Wybuchła też jeszcze wojna z Filistyńczykami i wtedy Elchanan, syn Jaira, zabił Lachmiego, brata Goliata z Gat, którego drzewce włóczni było jak wał tkacki.
Wybuchła też jeszcze wojna z Filistyńczykami i wtedy Elchanan, syn Jaira, zabił Lachmiego, brata Goliata z Gat, którego drzewce włóczni było jak wał tkacki.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jair: 2 Samuel 21:19, Jaare-oregim
Goliath: 1 Samuel 17:4, 1 Samuel 21:9, 1 Samuel 22:10, 2 Samuel 21:19
Reciprocal: 1 Samuel 17:7 - the staff 1 Chronicles 11:23 - a spear
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 20:1".
Barnes' Notes on the Bible
See the marginal reference and notes.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 20:5. Elhanan the son of Jair — 2 Samuel 21:19. The Targum says, "David, the son of Jesse, a pious man, who rose at midnight to sing praises to God, slew Lachmi, the brother of Goliath, the same day on which he slew Goliath the Gittite, whose spear-staff was like a weaver's beam."