Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Acts 26:12

About the which thinges as I went to Damasco with auctorite and licence of the hye Prestes

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Court;   Damascus;   Defense;   Paul;   Testimony;   Zeal, Religious;   The Topic Concordance - Gentiles/heathen;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Authority;   Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Oration, Orator;   Preaching in the Bible;   Presence of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Chronology of the New Testament;   Damascus;   Nero;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Authority;   Confession (of Christ);   Damascus, Damascenes;   Herod;   Miracles;   Paul;   Turning;   Voice;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   People's Dictionary of the Bible - Festus;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Inspiration;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Authority in Religion;   Chronology of the New Testament;   Damascus;   Sanhedrin;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 15;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"One time the leading priests gave me permission and the authority to go to the city of Damascus.
Revised Standard Version
"Thus I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
Hebrew Names Version
"Whereupon as I journeyed to Dammesek with the authority and commission from the chief Kohanim,
International Standard Version
"That is how I happened to be traveling to Damascus with authority based on a commission from the high priests.Acts 9:3; 22:6;">[xr]
New American Standard Bible
"While so engaged, as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
New Century Version
"One time the leading priests gave me permission and the power to go to Damascus.
Update Bible Version
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Webster's Bible Translation
Upon which as I went to Damascus, with authority and commission from the chief priests,
English Standard Version
"In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
World English Bible
"Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission from the chief priests,
Wesley's New Testament (1755)
Whereupon as I was going to Damascus,
Weymouth's New Testament
"While thus engaged, I was travelling one day to Damascus armed with authority and a commission from the High Priests,
Wycliffe Bible (1395)
In whiche, the while Y wente to Damask, with power and suffring of princis of preestis,
English Revised Version
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Berean Standard Bible
In this pursuit, I was on my way to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
Contemporary English Version
King Agrippa, one day I was on my way to Damascus with the authority and permission of the chief priests.
Amplified Bible
"While so engaged, as I was traveling to Damascus with the authority and commission and full power of the chief priests,
American Standard Version
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Bible in Basic English
Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
Complete Jewish Bible
"On one such occasion, I was traveling to Dammesek with the full authority and power of the head cohanim.
Darby Translation
And when, [engaged] in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,
Etheridge Translation
And while going on this account to Darmsuk, with authority and permission from the great priests,
Murdock Translation
And, as I was going for this purpose to Damascus, with the authority and license of the chief priests,
King James Version (1611)
Whereupon, as I went to Damascus, with authoritie and commission from the chiefe Priests:
New Living Translation
"One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests.
New Life Bible
"When I was going to Damascus to do this, I had the right and the power from the head religious leaders to make it hard for the followers.
New Revised Standard
"With this in mind, I was traveling to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Geneva Bible (1587)
At which time, euen as I went to Damascus with authoritie, and commission from the hie Priests,
George Lamsa Translation
I was on the way to Damascus for this purpose, with authority and commission from the chief priests, when,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Among which things, being on a journey unto Damascus, with the authority and commission of the High-priests,
Douay-Rheims Bible
Whereupon, when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,
Bishop's Bible (1568)
About which thynges, as I went to Damascus, with auctoritie and commission of the hye priestes:
Good News Translation
"It was for this purpose that I went to Damascus with authority and orders from the chief priests.
Christian Standard Bible®
“I was traveling to Damascus under these circumstances with authority and a commission from the chief priests.
King James Version
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
Lexham English Bible
In this activity I was traveling to Damascus with the authority and full power of the chief priests.
Literal Translation
In which also traveling to Damascus with authority and decision power from the chief priests,
Young's Literal Translation
`In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --
Miles Coverdale Bible (1535)
Aboute which thinges as I wente towarde Damascon with auctorite and lycence of the hye prestes,
Mace New Testament (1729)
with such views, authorized by commission from the high priests, I was on the road to Damascus:
THE MESSAGE
"One day on my way to Damascus, armed as always with papers from the high priests authorizing my action, right in the middle of the day a blaze of light, light outshining the sun, poured out of the sky on me and my companions. Oh, King, it was so bright! We fell flat on our faces. Then I heard a voice in Hebrew: ‘Saul, Saul, why are you out to get me? Why do you insist on going against the grain?'
New English Translation
"While doing this very thing, as I was going to Damascus with authority and complete power from the chief priests,
New King James Version
Acts 9:1-19; 22:6-16">[xr] "While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests,
Simplified Cowboy Version
"I was headed to Damascus on one of these missions. I was armed with the authority and commission of the church.
New American Standard Bible (1995)
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Legacy Standard Bible
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

Contextual Overview

12 About the which thinges as I went to Damasco with auctorite and licence of the hye Prestes 13 even at myddaye (o kynge) I sawe in ye waye a lyght from heven above the brightnes of the sunne shyne rounde about me and them which iorneyed with me. 14 When we were all fallen to the erth I hearde a voyce speakynge vnto me and sayinge in ye Hebrue tonge: Saul Saul why persecutest thou me? It is harde for the to kicke agaynste the pricke. 15 And I sayde: Who arte thou lorde? And he sayde I am Iesus whom thou persecutest. 16 But ryse and stond vp on thy fete. For I have apered vnto the for this purpose to make the a minister and a witnes both of tho thinges which thou hast sene and of tho thinges in the which I will appere vnto the 17 delyverynge the from the people and from ye gentyls vnto which nowe I sende the 18 to open their eyes that they myght turne from darcknes vnto lyght and from the power of Satan vnto God that they maye receave forgevenes of synnes and inheritauce amonge the which are sanctified by fayth in me. 19 Wherfore kynge Agrippa I was not disobedient vnto the hevenly vision: 20 but shewed fyrst vnto them of Damasco and at Ierusalem and thorow out all the costes of Iewry and to the gentyls that they shuld repent and turne to God and do the ryght workes of repentaunce. 21 For this cause the Iewes caught me in the temple and went about to kyll me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as: Acts 9:1, Acts 9:2, Acts 22:5

with: Acts 26:10, 1 Kings 21:8-10, Psalms 94:20, Psalms 94:21, Isaiah 10:1, Jeremiah 26:8, Jeremiah 29:26, Jeremiah 29:27, John 7:45-48, John 11:57

Reciprocal: Acts 9:3 - as Acts 22:6 - that

Cross-References

Matthew 13:8
Parte fell in good groud and brought forth good frute: some an hudred fold some sixtie fold some thyrty folde.
Matthew 13:23
He which is sowne in ye good grounde is he yt heareth ye worde and vnderstodeth it which also bereth frute and bringeth forth some an.C. folde some sixtie folde and some .xxx. folde.
Mark 4:8
And some fell vpon good grounde and dyd yelde frute that sproge and grewe and brought forthe: some thirty folde some sixtie folde and some an hundred folde.
1 Corinthians 3:6
I have planted: Apollo watred: but god gave increace.

Gill's Notes on the Bible

Whereupon as I went to Damascus,.... Being intent, upon the above said things, to punish the saints, compel them to blaspheme, imprison them, and even put them to death on account of these things; upon this errand and business he went to Damascus, the chief city of Syria, where he knew there were many that believed in Christ, who had removed from Jerusalem thither, on account of the persecution, or were settled there before:

with authority and commission from the chief priests; the Jewish sanhedrim, to bring those of them at Damascus bound to Jerusalem, in order to be punished, as in Acts 9:2 and which the Ethiopic version adds here.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes on Acts 9:5, etc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 26:12. Whereupon as I went to Damascus — See the whole account of the conversion of Saul of Tarsus explained at large, in Clarke's notes on "Acts 9:2", &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile