the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to learn more!
Read the Bible
Tyndale New Testament
Acts 26:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
"One time the leading priests gave me permission and the authority to go to the city of Damascus.
"Thus I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
"Whereupon as I journeyed to Dammesek with the authority and commission from the chief Kohanim,
"That is how I happened to be traveling to Damascus with authority based on a commission from the high priests.Acts 9:3; 22:6;">[xr]
"While so engaged, as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
"One time the leading priests gave me permission and the power to go to Damascus.
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Upon which as I went to Damascus, with authority and commission from the chief priests,
"In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
"Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission from the chief priests,
Whereupon as I was going to Damascus,
"While thus engaged, I was travelling one day to Damascus armed with authority and a commission from the High Priests,
In whiche, the while Y wente to Damask, with power and suffring of princis of preestis,
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
In this pursuit, I was on my way to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
King Agrippa, one day I was on my way to Damascus with the authority and permission of the chief priests.
"While so engaged, as I was traveling to Damascus with the authority and commission and full power of the chief priests,
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
"On one such occasion, I was traveling to Dammesek with the full authority and power of the head cohanim.
And when, [engaged] in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,
And while going on this account to Darmsuk, with authority and permission from the great priests,
And, as I was going for this purpose to Damascus, with the authority and license of the chief priests,
Whereupon, as I went to Damascus, with authoritie and commission from the chiefe Priests:
"One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests.
"When I was going to Damascus to do this, I had the right and the power from the head religious leaders to make it hard for the followers.
"With this in mind, I was traveling to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
At which time, euen as I went to Damascus with authoritie, and commission from the hie Priests,
I was on the way to Damascus for this purpose, with authority and commission from the chief priests, when,
Among which things, being on a journey unto Damascus, with the authority and commission of the High-priests,
Whereupon, when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,
About which thynges, as I went to Damascus, with auctoritie and commission of the hye priestes:
"It was for this purpose that I went to Damascus with authority and orders from the chief priests.
“I was traveling to Damascus under these circumstances with authority and a commission from the chief priests.
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
In this activity I was traveling to Damascus with the authority and full power of the chief priests.
In which also traveling to Damascus with authority and decision power from the chief priests,
`In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --
Aboute which thinges as I wente towarde Damascon with auctorite and lycence of the hye prestes,
with such views, authorized by commission from the high priests, I was on the road to Damascus:
"One day on my way to Damascus, armed as always with papers from the high priests authorizing my action, right in the middle of the day a blaze of light, light outshining the sun, poured out of the sky on me and my companions. Oh, King, it was so bright! We fell flat on our faces. Then I heard a voice in Hebrew: ‘Saul, Saul, why are you out to get me? Why do you insist on going against the grain?'
"While doing this very thing, as I was going to Damascus with authority and complete power from the chief priests,
Acts 9:1-19; 22:6-16">[xr] "While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests,
"I was headed to Damascus on one of these missions. I was armed with the authority and commission of the church.
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as: Acts 9:1, Acts 9:2, Acts 22:5
with: Acts 26:10, 1 Kings 21:8-10, Psalms 94:20, Psalms 94:21, Isaiah 10:1, Jeremiah 26:8, Jeremiah 29:26, Jeremiah 29:27, John 7:45-48, John 11:57
Reciprocal: Acts 9:3 - as Acts 22:6 - that
Cross-References
Parte fell in good groud and brought forth good frute: some an hudred fold some sixtie fold some thyrty folde.
He which is sowne in ye good grounde is he yt heareth ye worde and vnderstodeth it which also bereth frute and bringeth forth some an.C. folde some sixtie folde and some .xxx. folde.
And some fell vpon good grounde and dyd yelde frute that sproge and grewe and brought forthe: some thirty folde some sixtie folde and some an hundred folde.
I have planted: Apollo watred: but god gave increace.
Gill's Notes on the Bible
Whereupon as I went to Damascus,.... Being intent, upon the above said things, to punish the saints, compel them to blaspheme, imprison them, and even put them to death on account of these things; upon this errand and business he went to Damascus, the chief city of Syria, where he knew there were many that believed in Christ, who had removed from Jerusalem thither, on account of the persecution, or were settled there before:
with authority and commission from the chief priests; the Jewish sanhedrim, to bring those of them at Damascus bound to Jerusalem, in order to be punished, as in Acts 9:2 and which the Ethiopic version adds here.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes on Acts 9:5, etc.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 26:12. Whereupon as I went to Damascus — See the whole account of the conversion of Saul of Tarsus explained at large, in Clarke's notes on "Acts 9:2", &c.