Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Acts 26:13

even at myddaye (o kynge) I sawe in ye waye a lyght from heven above the brightnes of the sunne shyne rounde about me and them which iorneyed with me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Court;   Damascus;   Defense;   Paul;   Testimony;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Paul;   Sun, the;   The Topic Concordance - Gentiles/heathen;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Light;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Midday;   Oration, Orator;   Paul;   Preaching in the Bible;   Presence of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Damascus;   Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Damascus, Damascenes;   Glory;   Glory (2);   Herod;   Paul;   Roman Law in the Nt;   Voice;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   People's Dictionary of the Bible - Festus;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Inspiration;   Vision;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ascension;   Midday;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 26;   Every Day Light - Devotion for December 15;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
On the way there, at noon, I saw a light from heaven, brighter than the sun. It shined all around me and those traveling with me.
Revised Standard Version
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who journeyed with me.
Hebrew Names Version
at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
International Standard Version
On the road at noon, O King, I saw from heaven a light that was brighter than the sun flash around me and those who were traveling with me.
New American Standard Bible
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who were journeying with me.
New Century Version
On the way there, at noon, I saw a light from heaven. It was brighter than the sun and flashed all around me and those who were traveling with me.
Update Bible Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and those that journeyed with me.
Webster's Bible Translation
At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me.
English Standard Version
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.
World English Bible
at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
Wesley's New Testament (1755)
with authority and commission from the chief priests, At mid-day, O king, I saw in the way, a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round me and them that journeyed with me.
Weymouth's New Testament
and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me.
Wycliffe Bible (1395)
at myddai, in the weie Y say, sir king, that fro heuene liyt schynede aboute me, passing the schynyng of the sunne, and aboute hem that weren togidir with me.
English Revised Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
Berean Standard Bible
About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
Contemporary English Version
About noon I saw a light brighter than the sun. It flashed from heaven on me and on everyone traveling with me.
Amplified Bible
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven surpassing the brightness of the sun, shining all around me and those who were traveling with me.
American Standard Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
Bible in Basic English
In the middle of the day, on the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who were journeying with me.
Complete Jewish Bible
I was on the road, and it was noon, your Majesty, when I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my traveling companions.
Darby Translation
at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.
Etheridge Translation
at the dividing of the day, in the way, I saw from heaven, O king, shining upon me and upon all who were with me, a light which (was) more excellent than the sun.
Murdock Translation
at mid-day, on the road, I saw, O king, a light exceeding that of the sun, beaming from heaven upon me, and upon all those with me.
King James Version (1611)
At midday, O king, I saw in the way a light from heauen, aboue the brightnes of the Sunne, shining round about mee, and them which iourneyed with me.
New Living Translation
About noon, Your Majesty, as I was on the road, a light from heaven brighter than the sun shone down on me and my companions.
New Life Bible
I was on the road at noon. King Agrippa, I saw a light from heaven brighter than the sun. It was shining around me and the men with me.
New Revised Standard
when at midday along the road, your Excellency, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
Geneva Bible (1587)
At midday, O King, I sawe in the way a light from heauen, passing the brightnes of the sunne, shine round about mee, and them which went with me.
George Lamsa Translation
At mid-day on the road, O king, I saw a light from heaven more powerful than that of the sun, shining round about me and upon those who journeyed with me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
at midday, on the road, I saw, O King, from heaven, above the splendour of the sun, shining around me, a light, and around them who, with me, were journeying;
Douay-Rheims Bible
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that were in company with me.
Bishop's Bible (1568)
Euen at mydday, O kyng, I sawe in the way, a lyght from heauen, aboue the bryghtnesse of the Sunne, shyne rounde about me and them which iourneyed with me.
Good News Translation
It was on the road at midday, Your Majesty, that I saw a light much brighter than the sun, coming from the sky and shining around me and the men traveling with me.
Christian Standard Bible®
King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
King James Version
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Lexham English Bible
In the middle of the day along the road, O king, I saw a light from heaven, more than the brightness of the sun, shining around me and those who were traveling with me.
Literal Translation
at midday along the highway, O king, I and those with me saw a light from heaven shining around me above the brightness of the sun.
Young's Literal Translation
at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me;
Miles Coverdale Bible (1535)
euen at myddaye (O kynge) I sawe in the waye, that a lighte from heaue (clearer then the brightnesse of the Sonne) shyned rounde aboute me, and them that iourneyed with me.
Mace New Testament (1729)
when at mid-day, O king, a light from heaven exceeding the splendor of the sun, broke all around me, and those that accompanied me.
New English Translation
about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.
New King James Version
at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
Simplified Cowboy Version
It was about noon and we were riding down the road. All of a sudden, there was a light around me brighter than the sun.
New American Standard Bible (1995)
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.
Legacy Standard Bible
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.

Contextual Overview

12 About the which thinges as I went to Damasco with auctorite and licence of the hye Prestes 13 even at myddaye (o kynge) I sawe in ye waye a lyght from heven above the brightnes of the sunne shyne rounde about me and them which iorneyed with me. 14 When we were all fallen to the erth I hearde a voyce speakynge vnto me and sayinge in ye Hebrue tonge: Saul Saul why persecutest thou me? It is harde for the to kicke agaynste the pricke. 15 And I sayde: Who arte thou lorde? And he sayde I am Iesus whom thou persecutest. 16 But ryse and stond vp on thy fete. For I have apered vnto the for this purpose to make the a minister and a witnes both of tho thinges which thou hast sene and of tho thinges in the which I will appere vnto the 17 delyverynge the from the people and from ye gentyls vnto which nowe I sende the 18 to open their eyes that they myght turne from darcknes vnto lyght and from the power of Satan vnto God that they maye receave forgevenes of synnes and inheritauce amonge the which are sanctified by fayth in me. 19 Wherfore kynge Agrippa I was not disobedient vnto the hevenly vision: 20 but shewed fyrst vnto them of Damasco and at Ierusalem and thorow out all the costes of Iewry and to the gentyls that they shuld repent and turne to God and do the ryght workes of repentaunce. 21 For this cause the Iewes caught me in the temple and went about to kyll me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

midday: Acts 9:3, Acts 22:6

above: Isaiah 24:23, Isaiah 30:26, Matthew 17:2, Revelation 1:16, Revelation 21:23

Reciprocal: Daniel 3:24 - O king Daniel 5:18 - O thou Amos 9:1 - I saw Luke 2:9 - and they Acts 9:7 - General Acts 16:10 - immediately 2 Corinthians 3:10 - had 2 Corinthians 12:1 - visions Hebrews 10:14 - them Revelation 10:1 - his face

Gill's Notes on the Bible

At midday, O king,.... So in Acts 12:6. This circumstance is omitted in Acts 9:3. King Agrippa is called upon by the apostle, to excite his attention to what he was about to relate, it being very wonderful, and of great importance.

I saw in the way; that is, to Damascus, when near the city;

a light from heaven; which descended from thence:

above the brightness of the sun; it was a greater light than that, or otherwise it could not have been discerned at noon, or have had the effect it had upon Saul, and his company. This account of the greatness of the light, is not in the other places where this narrative is given:

shining round about me: so in Acts 9:3

and them which journeyed with me; this is not mentioned in the other accounts.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes on Acts 9:5, etc.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile