Lectionary Calendar
Friday, October 11th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 61:10

I will greatly rejoice in the Lord , my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bride;   Bridegroom;   Church;   Garment;   Holiness;   Joy;   Justification;   Marriage;   Robe;   Salvation;   Thompson Chain Reference - Adorning;   Christianity;   Church;   Clothing;   Jewels;   Joy;   Joy-Sorrow;   Ornaments;   Righteousness;   Robe of Righteousness;   Spiritual;   The Topic Concordance - Righteousness;   Salvation;   Torrey's Topical Textbook - Joy;   Justification before God;   Marriage;   Praise;   Precious Stones;   Righteousness;   Righteousness Imputed;   Salvation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Salvation;   Bridgeway Bible Dictionary - Dress;   Marriage;   Ornaments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - New Jerusalem;   Easton Bible Dictionary - Bonnet;   Bride;   Crown;   Head-Dress;   Poetry;   Fausset Bible Dictionary - Atonement;   Curtains;   Dress;   Gideon;   Headdress;   Herd;   High Priest;   Jeshua;   Marriage;   Saviour;   Tire;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Bride;   Garland;   Headband, Headdress;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Micah, Book of;   Preaching;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Confession (of Christ);   Righteousness;   Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Bride;   Tire;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Garment;   Linen;   Salvation;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Messiah;   Smith Bible Dictionary - Crown;   Head-Dress;   Marriage;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Aaron;   Bridegroom;   Christ;   Ephod;   Arment;   Jewel;   Robe;   Skin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abstinence;   Adorn;   Cherubim (1);   John, Gospel of;   Joy;   Quotations, New Testament;   Synagogue;   The Jewish Encyclopedia - Marriage;   Marriage Ceremonies;   Miter;   Ornament;   Revelation (Book of);   Triennial Cycle;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 25;   Every Day Light - Devotion for May 29;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
I will rejoice greatly in Yahweh;My soul will rejoice in my God,For He has clothed me with garments of salvation,He has wrapped me with a robe of righteousness,As a bridegroom decks himself with a headdress,And as a bride adorns herself with her jewels.
New American Standard Bible (1995)
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels.
Bible in Basic English
I will be full of joy in the Lord, my soul will be glad in my God; for he has put on me the clothing of salvation, covering me with the robe of righteousness, as the husband puts on a fair head-dress, and the bride makes herself beautiful with jewels.
Bishop's Bible (1568)
And therefore I am ioyfull in the Lorde, and my soule reioyceth in God: For he hath put vpon me the garment of saluation, and couered me with the mantle of righteousnesse: He shal decke me lyke a bridegrome, and as a bride that hath her apparell vpon her.
Darby Translation
I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with the priestly turban, and as a bride adorneth herself with her jewels.
New King James Version
I will greatly rejoice in the LORD, My soul shall be joyful in my God; For He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with ornaments, And as a bride adorns herself with her jewels.
Literal Translation
Rejoicing I will rejoice in Jehovah. My soul shall be joyful in my God. For He clothed me with garments of salvation; He put on me the robe of righteousness, even as a bridegroom dons as a priest his head-dress, and as a bride wears her ornaments.
Easy-to-Read Version
The Lord makes me very happy. I am completely happy with my God. He dressed me in the clothes of salvation. He put the victory coat on me. I look like a man dressed for his wedding, like a bride covered with jewels.
World English Bible
I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
King James Version (1611)
I will greatly reioyce in the Lord, my soule shalbe ioyfull in my God: for he hath clothed me with the garments of saluation, he hath couered me with the robe of righteousnes, as a bridegrome decketh himselfe with ornaments, and as a bride adorneth herselfe with her iewels.
Miles Coverdale Bible (1535)
And therfore I am ioyful in the LORDE, & my soule reioyseth in my God. For he shall put vpon me the garmet of health, & couer me with the matle of rightuousnes. He shal decke me like a brydegrome, & as a bryde that hath hir apparell vpo her.
THE MESSAGE
I will sing for joy in God , explode in praise from deep in my soul! He dressed me up in a suit of salvation, he outfitted me in a robe of righteousness, As a bridegroom who puts on a tuxedo and a bride a jeweled tiara. For as the earth bursts with spring wildflowers, and as a garden cascades with blossoms, So the Master, God , brings righteousness into full bloom and puts praise on display before the nations.
Amplified Bible
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has covered me with a robe of righteousness, As a bridegroom puts on a turban, And as a bride adorns herself with her jewels.
American Standard Version
I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Update Bible Version
I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Webster's Bible Translation
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments, and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
New Century Version
The Lord makes me very happy; all that I am rejoices in my God. He has covered me with clothes of salvation and wrapped me with a coat of goodness, like a bridegroom dressed for his wedding, like a bride dressed in jewels.
New English Translation
I will greatly rejoice in the Lord ; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.
Contemporary English Version
I celebrate and shout because of my Lord God. His saving power and justice are the very clothes I wear. They are more beautiful than the jewelry worn by a bride or a groom.
Complete Jewish Bible
I am so joyful in Adonai ! My soul rejoices in my God, for he has clothed me in salvation, dressed me with a robe of triumph, like a bridegroom wearing a festive turban, like a bride adorned with her jewels.
Geneva Bible (1587)
I will greatly reioyce in the Lord, and my soule shall be ioyfull in my God: for he hath clothed mee with the garments of saluation, and couered me with the robe of righteousnes: hee hath decked me like a bridegrome, and as a bride tireth herselfe with her iewels.
George Lamsa Translation
I will greatly rejoice in the LORD and my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself in splendor and as a bride adorns herself with jewels.
Hebrew Names Version
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
JPS Old Testament (1917)
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for He hath clothed me with the garments of salvation, He hath covered me with the robe of victory, as a bridegroom putteth on a priestly diadem, and as a bride adorneth herself with her jewels.
New Living Translation
I am overwhelmed with joy in the Lord my God! For he has dressed me with the clothing of salvation and draped me in a robe of righteousness. I am like a bridegroom dressed for his wedding or a bride with her jewels.
New Life Bible
I will have much joy in the Lord. My soul will have joy in my God, for He has clothed me with the clothes of His saving power. He has put around me a coat of what is right and good, as a man at his own wedding wears something special on his head, and as a bride makes herself beautiful with stones of great worth.
Brenton's Septuagint (LXX)
and they shall greatly rejoice in the Lord.
English Revised Version
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Berean Standard Bible
I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a groom wears a priestly headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.
New Revised Standard
I will greatly rejoice in the Lord , my whole being shall exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I will, greatly rejoice, in Yahweh, My soul shall exult in my God, For he hath clothed me with the garments of salvation, With a robe of righteousness, hath he enwrapt me, - As a bridegroom, adorneth himself with, a chaplet, And as a bride, bedecketh herself with, her jewels.
Douay-Rheims Bible
I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God: for he hath clothed me with the garments of salvation: and with the robe of justice he hath covered me, as a bridegroom decked with a crown, and as a bride adorned with her jewels.
Lexham English Bible
I will rejoice greatly in Yahweh; my being shall shout in exultation in my God. For he has clothed me with garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom adorns himself with a head wrap like a priest, and as a bride adorns herself with her jewelry.
English Standard Version
I will greatly rejoice in the Lord ; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.
New American Standard Bible
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will be joyful in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a groom puts on a turban, And as a bride adorns herself with her jewels.
Good News Translation
Jerusalem rejoices because of what the Lord has done. She is like a bride dressed for her wedding. God has clothed her with salvation and victory.
Christian Standard Bible®
I greatly rejoice in the Lord , I exult in my God; for He has clothed me with the garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a groom wears a turban and as a bride adorns herself with her jewels.
Wycliffe Bible (1395)
I ioiynge schal haue ioie in the Lord, and my soule schal make ful out ioiyng in my God. For he hath clothid me with clothis of helthe, and he hath compassid me with clothis of riytfulnesse, as a spouse made feir with a coroun, and as a spousesse ourned with her brochis.
Revised Standard Version
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Young's Literal Translation
I greatly rejoice in Jehovah, Joy doth my soul in my God, For He clothed me with garments of salvation, With a robe of righteousness covereth Me, As a bridegroom prepareth ornaments, And as a bride putteth on her jewels.

Contextual Overview

10 I will greatly rejoice in the Lord , my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. 11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will greatly: Isaiah 35:10, Isaiah 51:11, 1 Samuel 2:1, Nehemiah 8:10, Psalms 28:7, Habakkuk 3:18, Zechariah 10:7, Luke 1:46, Luke 1:47, Romans 5:11, Philippians 3:1-3, Philippians 4:4, 1 Peter 1:8, Revelation 19:7, Revelation 19:8

for: Isaiah 61:3, Isaiah 52:1, 2 Chronicles 6:41, Psalms 132:9, Psalms 132:16, Luke 15:22, Romans 3:22, Romans 13:14, Romans 14:17, Galatians 3:27, Philippians 3:9, Revelation 4:4, Revelation 7:9-14, Revelation 21:2

as a: Isaiah 49:18, Psalms 45:8, Psalms 45:9, Psalms 45:13, Psalms 45:14, Jeremiah 2:32, Ezekiel 16:8-16, Revelation 19:7, Revelation 19:8, Revelation 21:2, Revelation 21:9

decketh himself: Heb. decketh as a priest, Exodus 28:2-43

with her: Genesis 24:53

Reciprocal: Genesis 3:21 - make Genesis 41:14 - he shaved Exodus 39:27 - coats Exodus 40:14 - General Leviticus 8:7 - he put Leviticus 8:13 - Moses Deuteronomy 27:7 - rejoice 1 Samuel 18:4 - stripped himself 1 Kings 8:66 - joyful Job 29:14 - I put Psalms 19:5 - bridegroom Psalms 20:5 - rejoice Psalms 24:5 - righteousness Psalms 27:1 - salvation Psalms 30:11 - girded Psalms 35:9 - General Psalms 43:4 - my exceeding joy Psalms 45:15 - With Psalms 51:12 - joy Psalms 65:12 - rejoice Psalms 70:4 - General Psalms 72:7 - In his days Psalms 149:4 - beautify Proverbs 31:25 - Strength Song of Solomon 1:5 - comely Song of Solomon 4:12 - garden Isaiah 9:3 - they joy Isaiah 25:1 - thou art Isaiah 29:19 - rejoice Isaiah 41:16 - thou shalt rejoice Isaiah 45:24 - in the Isaiah 54:14 - righteousness Isaiah 54:17 - and their Isaiah 62:1 - the righteousness Isaiah 62:4 - Beulah Jeremiah 43:12 - putteth Ezekiel 16:7 - excellent ornaments Ezekiel 16:10 - clothed Ezekiel 42:14 - and shall put Joel 2:23 - rejoice Zechariah 2:10 - and rejoice Zechariah 3:4 - and I will Acts 5:41 - rejoicing Acts 8:39 - and he Acts 16:34 - and rejoiced Romans 3:21 - righteousness Romans 5:17 - gift 1 Peter 1:6 - ye greatly 1 Peter 3:3 - that 1 Peter 5:5 - be clothed 1 John 1:4 - that Revelation 3:4 - which Revelation 12:1 - clothed

Gill's Notes on the Bible

I will greatly rejoice in the Lord,.... These are not the words of the prophet spoken in his own person, rejoicing in the goodness of the Lord to his people and countrymen; nor of Christ; but of the church, especially the Jewish church, expressing her joy for benefits received, as declared in the preceding verses. The Targum is,

"Jerusalem said, rejoicing I will rejoice in the Word of the Lord;''

not in his word of promise, but in his essential Word, his Son the Messiah; in his person, offices, fulness, righteousness, and salvation:

my soul shall be joyful in my God; in Christ, in that he is God, and so able to save to the uttermost, and keep from a final and total falling, and to preserve safe to his kingdom and glory: hence his person is excellent; his blood precious; his righteousness valuable; and his sacrifice efficacious; and all matter of joy to the believer: and who also rejoices in that he is his God, "my God"; God in our nature; Immanuel, God with us; the God-man and Mediator, through whom there is access to God and acceptance with him; and who stands in near relation to his people, and has all fullness to supply their wants, and makes all he has theirs; so that, they have great reason to rejoice in him indeed. The Targum is,

"my soul shall rejoice in the salvation of my God;''

the nature of this joy may be collected from the text itself: it is not a carnal one, or the joy of a carnal man in carnal things, it is spiritual; nor a pharisaical joy, a rejoicing in a man's self, in his own works of righteousness, for this "is in the Lord"; nor is it a hypocritical one, or only externally, for it is the soul that rejoices; and it is the joy of faith, or in the Lord, as "my God"; and a very great one it is, joy unspeakable, and full of glory; and is what continues, as the matter and ground of it always does, as follows: "for he hath clothed me with the garments of salvation"; with salvation as garments; the salvation of Christ, which, like garments, is without men, being wrought out by Christ; and is brought near, and applied by the spirit of Christ; and is all around, and encompasses the saints as such, and like them beautifies and adorns them, and keeps them warm and comfortable, when they have the joys of it; and which secures them from the storms of divine wrath and vengeance; and the plural number being used may denote the fulness and completeness of this salvation, from all sin, from wrath, hell, and damnation, and from every enemy: and this is matter of joy to the believer interested in it, and clothed with it; since it is a salvation so great; a garment so fitting and suitable, and had at free cost; and in which the glory of all the divine perfections is so conspicuous, as well as it being so full, complete, and perfect, and an everlasting one:

he hath covered me with the robe of righteousness: not with her own, that is a rag, and not a robe, and a filthy one too, Isaiah 64:6 and no covering, and is indeed no righteousness, properly speaking; but the righteousness of Christ, the best robe, the wedding garment, and change of raiment, which, like a robe, is upon believers, but not in them; it in Christ, and imputed to them; it covers their persons and their nakedness, and all their sins, so as not to be seen with the eye of avenging justice: to clothe and cover with it is God's act of imputation, and Christ's application of it by his Spirit, Zechariah 3:4, which, perceived by the believer, causes great joy; it being all of a piece, like Christ's seamless robe, and so pure and spotless, so perfect and complete, and so rich and glorious:

as a bridegroom decketh himself with ornaments; or, "adorns" himself

in a princely or priestly manner d; for the word used signifies both. The sense is, as a bridegroom puts on the best clothes he has on his wedding day, and makes the appearance of a prince in his richest robes, or as the high priest when he had on all his sacerdotal garments; so the Targum,

"as a bridegroom that flourishes in his bridechamber, and as the high priest who is adorned with his garments:''

and as a bride adorneth herself with her jewels; or "implements" e; and makes herself as fine as she can, to recommend herself to her spouse and her friends: thus richly and magnificently arrayed is the church of Christ, and every believer, being clothed with his righteousness; he and they are in the same relation; he is the bridegroom, they the bride; and they are clothed alike with the garment down to the foot; and are righteous as he is righteous; and are herewith as a bride adorned and made ready for her husband; and the joy at such a solemnity fitly expresses the mutual joy of Christ and his church; see Revelation 19:7 so Christ's righteousness is compared to a wedding garment, Matthew 22:12.

d יכהן "sacerdotali more ornabit", Tigurine version; "qui sacerdotem refert ornatu", Piscator. e כליה "vasis suis", Vatablus, Montanus; "instrumentis"; Junius & Tremellius, De Dieu.

Barnes' Notes on the Bible

I wilt greatly rejoice in the Lord - This is the language of the prophet in the name of the church; or, as Vitringa supposes, the language of a chorus introduced here by the prophet. The Chaldee regards it as the language of Jerusalem, and renders it, ‘Jerusalem said, I will surely rejoice in the Lord.’ The sentiment is, that the prosperity and enlargement of Zion is an occasion of joy, and should lead to thanksgiving and praise. The phrase, ‘I will rejoice in the Lord,’ means that the joy would arise from the view of the faithfulness and perfections of Yahweh manifested in the redemption of his people. See similar expressions of joy in the song of Mary Luke 1:46-47.

For he hath clothed me with the garments of salvation - That is, Jerusalem or the church.

He hath covered me with the robe of righteousness - The word rendered ‘robe’ here means mantle, or a large and loose garment thrown over the other parts of the dress. Such garments are for protection and for ornament, and the image is that of the church defended and ornamented by God (see the notes at Isaiah 49:18).

As a bridegroom decketh himself - Margin, ‘As a priest.’ The Hebrew is, ‘As a bridegroom adorns himself as a priest’ (יכהן yekahēn); that is, as he makes splendid his head-dress in the manner of a priest.

With ornaments - (פאי pe'ēr). With a tiara, head-dress, diadem. See the word explained in Isaiah 61:3. The Septuagint renders it, Μίτραν Mitran - ‘Mitre.’ The allusion is to the dress of the Jewish high - priest when he discharged the functions of his office, and particularly to the mitre and the plate or crown of gold which he wore in front of it Exodus 29:6. It is not easy to give full force to the metaphor of the prophet in another language. The Hebrew, as near as we can express it, is, ‘As a bridegroom attires himself as a priest with a crown or mitre.’ The version by Aquila and Symmachus comes nearest to it - Ὡς νυμφιον ἱερατευομενον στεφανῳ Hōs numphion hierateuomenon stephanō. The sense is, that the church should be adorned with the highest ornament and beauty; not for the mere purpose of decoration, but as if it were a priest engaged in offering continually the sacrifice of prayer and praise.

And as a bride - See this explained in the notes at Isaiah 49:18. The word rendered ‘jewels’ here (כלי kelı̂y) does not of necessity mean merely jewels. It properly means an apparatus, implement, utensil, vessel; and then dress, ornament of any kind; and would be better rendered here, in a more general sense, bridal ornaments.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 61:10. I will greatly rejoice in the Lord — These may be the words of the Jews now converted, and brought into the Church of Christ, and with the Gentiles made fellow heirs of the blessings of the new covenant.

As a bridegroom decketh himself with ornaments - "As the bridegroom decketh himself with a priestly crown"] An allusion to the magnificent dress of the high priest, when performing his functions; and particularly to the mitre, and crown or plate of gold on the front of it, Exodus 29:6. The bonnet or mitre of the priests also was made, as Moses expresses it, "for glory and for beauty," Exodus 28:40. It is difficult to give its full force to the prophet's metaphor in another language. The version of Aquila and Symmachus comes nearest to it: ὡς νυμφιον ἱερατευομενον στεφανῳ· "as a bridegroom decked with a priestly crown." - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile