the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Psalms 59:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
My enemies come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.
And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
They come back at night. Like dogs they growl and roam around the city.
They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city.
And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go about the city.
At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
Thei schulen be turned at euentid, and thei as doggis schulen suffre hungur; and thei schulen cumpas the citee.
They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Those liars return at evening, growling like dogs roaming the city.
And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
Finish them off in wrath, finish them off, put an end to them, and let them know to the ends of the earth that God is Ruler in Ya‘akov. (Selah)
And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
Consume them in wrath, consume them, that they be no more;
And at euening let them returne, and let them make a noise like a dogge, and goe round about the citie.
They return at evening. They make sounds like dogs and go around the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
And in the euening they shall go to and fro, and barke like dogs, and go about the citie.
And at evening let them return; and let them make a noise like dogs, and go round about the city.
My enemies come back in the evening, snarling like dogs as they go about the city,
Yet them return, then, at evening, Let them growl like a dog, And go round the city.
(58-15) They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
And let them gad vp and downe at euening: let them barke lyke a dogge, and go about the citie.
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
And they return at evening, snarling like dogsand prowling around the city.
At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
They return at evening; they howl like dogs while they prowl the city.
Yes, they shall return at evening; let them howl like the dog and go around the city;
And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Sela. Let the go to & fro, & rune aboute the cite, youlinge like dogges.
They return when the sun goes down, They howl like coyotes, ringing the city. They scavenge for bones, And bite the hand that feeds them.
They return at evening, they howl like a dog, And prowl around the city.
And at evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
They return at evening, they howl like a dog,And go around the city.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
at evening: Psalms 59:6, Psalms 22:16
Reciprocal: Psalms 55:10 - Day
Gill's Notes on the Bible
And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city. What in Psalms 59:6 is related as matter of fact, is here expressed by way of imprecation; and what is there taken notice of as their sin, is here wished for at their punishment; unless it can be thought that this should refer to the conversion and return of the Jews in the evening of the world, and to their humiliation and mourning for piercing Christ, and to their very distressed and uncomfortable condition they will be in, until they have satisfaction that their sins are forgiven them; Psalms 59:6- :.
Barnes' Notes on the Bible
And at evening let them return - See the notes at Psalms 59:6. The original here is the same as in Psalms 59:6, with the exception of the word “and” at the beginning. This qualifies the sentence, and makes the construction in our version proper. The language is that of confident triumph. They came around the city to take David; they shouted and shrieked as dogs bark and howl when they come upon their prey. David asked God to interpose and save him; and then, says he, let them come if they will, and howl around the city; they will find no prey; they will be like hungry dogs from whom their anticipated victim has escaped. Let them come, and howl and rage. They can do no harm. They will meet with disappointment; and such disappointment will be a proper punishment for their sins.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 59:14. At evening let them return — He had mentioned before, Psalms 59:6, that these persons came like beasts of prey round the city striving to get in, that they might take possession. Now, being fully assured of God's protection, and that they shall soon be made a public example, he says, Let them return and make a noise like a dog, c., like dogs, jackals, and other famished creatures, who come howling about the city-walls for something to eat, and wander up and down for meat, grumbling because they are not satisfied, Psalms 59:15. Nehemiah had made up all the breaches and had the city guarded so well day and night, by watches who continually relieved each other, that there was no longer any fear of being taken by surprise: and now they must feel like the hungry beasts who were disappointed of their prey.