the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Psalms 59:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
They scavenge for food but go to sleep unsatisfied.
They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
They shall wander up and down for food, And tarry all night if they are not satisfied.
They wander about looking for food, and they howl if they do not find enough.
They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full.
Let them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied.
They shall wander up and down for food, And wait all night if they aren't satisfied.
They wander around for food [to devour] And growl all night if they are not satisfied.
They wander about for food and growl if they do not get their fill.
Thei schulen be scaterid abrood, for to eete; sotheli if thei ben not fillid, and thei schulen grutche.
They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
They search for scraps of food, and they snarl until they are stuffed.
They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
They return at nightfall, snarling like dogs as they go around the city.
They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
Let them wander vp and downe for meate, and grudge if they be not satisfied.
They go around looking for food and they show their teeth if they are not filled.
They roam about for food, and growl if they do not get their fill.
They shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night.
Let them be hungry and not be filled, neither let them find a lodging place.
like dogs roaming about for food and growling if they do not find enough.
They, may prowl about for food, - And, if they are not satisfied, then let them whine!
(58-16) They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
They roam about for food, and growl if they do not get their fill.
Let them runne here and there for meate: and go to bed if they be not satisfied.
They shall be scattered hither and thither for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
They scavenge for food;they growl if they are not satisfied.
They shall wander up and down for food, And wait all night if they aren't satisfied.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
As for them, they wander for food. If they are not satisfied, then they continue all night.
let them wander up and down for food, and growl if they are not satisfied.
They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.
Let the runne here & there for meate, and grudge when they haue not ynough.
They wander about for food And murmur if they are not satisfied.
They wander up and down for food,And howl [fn] if they are not satisfied.
They wander about for food And growl if they are not satisfied.
They wander about for foodAnd growl if they are not satisfied.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wander: Psalms 109:10, Job 15:23, Job 30:1-7, Isaiah 8:21
for meat: Heb. to eat, Deuteronomy 28:48, Deuteronomy 28:53-58, 2 Kings 6:25-29, Lamentations 4:4, Lamentations 4:5, Lamentations 4:9, Lamentations 4:10, Lamentations 5:9, Matthew 24:7, Matthew 24:8
grudge: etc. or, if they be not satisfied, then they will stay all night
if: Isaiah 56:11, Micah 3:5
Reciprocal: 1 Samuel 19:11 - sent messengers 2 Samuel 15:20 - go up and down Psalms 37:25 - nor his seed Psalms 55:10 - Day James 5:9 - Grudge not
Gill's Notes on the Bible
Let them wander up and down for meat,.... Like hungry dogs;
and grudge if they be not satisfied; or murmur and howl as dogs when hungry, and can find nothing to eat; or "when they shall not be satisfied, and shall lodge" z; when they shall get nothing to satisfy their hungry appetite, and shall go to bed without a supper, and lie all night without food. The Targum is,
"they shall wander about to seize the prey to eat, and will not rest till the are satisfied, and will lie all night;''
that is, in quest of prey.
z וילינו "nec satiati cubabunt", Tigurine version; "famelici pernoctabunt", Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
Let them wander up and down for meat - Let them be like dogs that wander about for food, and find none. The idea is, that they would not find him, and would be then as dogs that had sought in vain for food.
And grudge if they be not satisfied - Margin, If they be not satisfied, then they will stay all night. The marginal reading is most in accordance with the Hebrew. The sentence is obscure, but the idea seems to be that they would not be satisfied - that is, they would not obtain that which they had sought; and, like hungry and disappointed dogs, they would be compelled to pass the night in this miserable and wretched condition. The word which our translators have rendered “grudge” - from לוּן lûn - means properly to pass the night; then, to abide, to remain, to dwell; and then, in Hiphil, to show oneself obstinate and stubborn - from the idea of remaining or persisting in a bad cause; and hence, the word sometimes means to complain: Numbers 14:29; Exodus 17:3. It has not, however, the signification of grudging, though it might mean here to murmur or complain because they were disappointed. But the most natural meaning is that which the word properly bears - that of passing the night, as referring to their wandering about, disappointed in their object, and yet still hoping that they might possibly obtain it. The anticipated feeling in the mind of the psalmist is that which he would have in the consciousness of his own safety, and in the pleasure of knowing that they must sooner or later find out that their victim had escaped.