Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Exodus 24:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
They saw the God of Yisra'el. Under his feet was like a paved work of sappir stone, like the skies for clearness.
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
And they saw the God of Israel, and what was under his feet was like sapphire tile work and like the very heavens for clearness.
and saw the God of Israel. Under his feet was a surface that looked as if it were paved with blue sapphire stones, and it was as clear as the sky!
and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement made of sapphire, clear like the sky itself.
and they saw [a manifestation of] the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, just as clear as the sky itself.
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
And they saw the God of Israel, and vnder his feete was as it were a worke of a Saphir stone, and as the very heauen when it is cleare.
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
and saw the God of Israel. Under his feet was something that looked like a pavement made out of sapphire, and it was as bright as the sky.
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness.
On the mountain, these men saw the God of Israel. He was standing on something that looked like blue sapphires, as clear as the sky!
and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.
And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, clear as the color of the sky.
and they saw the God of Israel. Beneath his feet was what looked like a pavement of sapphire, as blue as the sky.
and they saw the God of Israel. Beneath his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as clear as the sky itself.
And they saw the God of Israel. And under His feet was as the work of a pavement of sapphire, and the same as the essence of the heavens for clearness.
& sawe ye God of Israel. Vnder his fete it was like a stone worke of Saphyre, & as the fashion of heaue, wha it is cleare,
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
And they saw the God of Israel; and under his feet there was, as it seemed, a jewelled floor, clear as the heavens.
And they saw the God of Israel: and there was vnder his feete as it were a worke of a Saphire stone, & as it were the heauen when it is cleare.
and they saw the God of Israel; and there was under His feet the like of a paved work of sapphire stone, and the like of the very heaven for clearness.
And they saw the God of Israel: and there was vnder his feet, as it were a paued worke of a Saphire stone, and as it were the body of heauen in his clearenesse.
And they saw the place where the God of Israel stood; and under his feet was as it were a work of sapphire slabs, and as it were the appearance of the firmament of heaven in its purity.
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.
and seiyen God of Israel, vndur hise feet, as the werk of safire stoon, and as heuene whanne it is cleer.
and they see the God of Israel, and under His feet [is] as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity;
And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
And they saw the God of Israel: and [there was] under his feet as it were a paved work of a sapphire-stone, and as it were the body of heaven in [its] clearness.
They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.
and they saw the God of Israel. And there was under His feet as it were a paved work of sapphire stone, and it was like the very heavens in its clarity.
There they saw the God of Israel. Under his feet there seemed to be a surface of brilliant blue lapis lazuli, as clear as the sky itself.
And they saw the God of Israel. The ground under His feet looked like sapphire stone, as clear as the sky itself.
and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.
and they saw the God of Israel, - and under his feet, like a pavement of sapphire, and like the very heavens for brightness; and
And they saw the God of Israel: and under his feet as it were a work of sapphire stone, and as the heaven, when clear.
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
saw: Exodus 24:10, Exodus 3:6, Exodus 33:20, Exodus 33:23, Genesis 32:30, Judges 13:21, Judges 13:22, 1 Kings 22:19, Isaiah 6:1-5, Ezekiel 1:28, John 1:18, John 14:9, 1 Timothy 6:16, 1 John 4:12
of a sapphire stone: The Hebrew sappir, is without doubt the sapphire; which is a most beautiful precious stone of a fine blue colour, second only to the diamond in lustre, hardness, and value. The ancient oriental sapphire is supposed to have been the same as the lapis lazuli. It glitters with golden spots; and is of an azure or sky-blue colour, but rarely intermixed with purple. The ruby and topaz are considered of the same genus. Ezekiel 1:26, Ezekiel 1:27, Ezekiel 10:1, Revelation 4:3, Revelation 21:19-23
in his clearness: Song of Solomon 6:10, Matthew 17:2, Revelation 1:16, Revelation 21:11, Revelation 21:18
Reciprocal: Exodus 16:7 - ye shall Exodus 24:11 - they saw Exodus 28:18 - sapphire Numbers 12:8 - similitude 1 Kings 8:26 - And now 2 Chronicles 6:17 - O Lord Job 28:6 - sapphires Song of Solomon 5:14 - his belly Isaiah 54:11 - sapphires Ezekiel 1:22 - the likeness Ezekiel 44:2 - because Daniel 10:17 - talk Matthew 15:31 - God Colossians 1:15 - the image
Cross-References
Terach took his son Avram, his son Haran's son Lot, and Sarai his daughter-in-law, his son Avram's wife; and they left Ur of the Kasdim to go to the land of Kena‘an. But when they came to Haran, they stayed there.
Avraham said to the servant who had served him the longest, who was in charge of all he owned, "Put your hand under my thigh;
but that you will go to my homeland, to my kinsmen, to choose a wife for my son Yitz'chak."
The servant replied, "Suppose the woman isn't willing to follow me to this land. Must I then bring your son back to the land from which you came?"
Avraham said to him, "See to it that you don't bring my son back there.
But if the woman is unwilling to follow you, then you are released from your obligation under my oath. Just don't bring my son back there."
The servant put his hand under the thigh of Avraham his master and swore to him concerning the matter.
(iii) Then the servant took ten of his master's camels and all kinds of gifts from his master, got up and went to Aram-Naharayim, to Nachor's city.
When the camels were done drinking, the man took a gold nose-ring weighing one-fifth of an ounce and two gold bracelets weighing four ounces
and asked, "Whose daughter are you? Tell me, please. Is there room in your father's house for us to spend the night?"
Gill's Notes on the Bible
And they saw the God of Israel,.... The Targum of Jonathan restrains this to Nadab and Abihu whereas it is doubtless true of Moses and Aaron, and the seventy elders, who all saw him, and who were witnesses to the people that it was a divine Person that spoke to Moses, and delivered the laws unto him, to be observed by them; which seems to be the reason of their being called up, and favoured with this sight which must not be understood as of anything criminal in them, as if they curiously looked and pried to see something they should not, for which they deserved some sort of punishment, as the Targum intimates; but of a privilege, and a very high one they were favoured with: and this sight they had was not by a vision of prophecy, or with the eyes of their understanding, but corporeally; they saw the Son of God, the God of Israel, in an human form, as a pledge and presage of his future incarnation, who is the Angel that spoke to Moses on Mount Sinai, as Stephen says, and the Lord that was among the angels there, who afterwards became incarnate, and having done his work on earth, ascended on high, Acts 7:38
and [there was] under his feet; which shows that there was a visible form, and that human; nor is this contrary to what is said, "ye saw no similitude"; Deuteronomy 4:12, since what is here related does not respect the same time, nor the same persons; this was after the giving of the ten commands, that at the time of it; this is said of the seventy elders, with Moses, Aaron, and his two sons, that of all the people:
as it were paved work of a sapphire stone: like a pavement pitched with sapphire. The Septuagint version is,
"and they saw the place where the God of Israel stood, and what were under his feet, as the work of a sapphire brick.''
The sapphire stones, of which the pavement was, were as broad as bricks, and being like a brick, was a memorial, as the Targum of Jonathan says, of the servitude the Egyptians made the children of Israel to serve with in clay and bricks; but being a sapphire, bright and glorious, may denote the liberty they now enjoyed in exchange for their bondage. And the Targum of Jonathan understands it of the colour, and not of the form of the sapphire, and renders it, the white sapphire; and so do some Jewish writers w; though the colour of the sapphire is azure, or sky coloured, with which agrees what follows:
and as it were the body of heaven in his clearness; and Ruaeus x says, the sapphire is sky coloured, and some of them shine and sparkle with golden points or spots, and are reckoned the best sapphires; so that this represents the heaven as quite clear and serene, bespangled with stars; and as the heavens, covered with clouds, may denote the displeasure of God, so a serene heaven his favour and good will, and in such an amiable light was he now beheld.
w Saadiah Gaon in Aben Ezra, & R. Jonah in Ben Melech in loc. x De Gemmis, c. 2.
Barnes' Notes on the Bible
And they saw the God of Israel - As they ate the sacrificial feast, the presence of Yahweh was manifested to them with special distinctness. In the act of solemn worship, they perceived that He was present with them, as their Lord and their Deliverer. It is idle to speculate on the mode of this revelation. That no visible form was presented to their bodily eyes, we are expressly informed, Deuteronomy 4:12; see Exodus 33:20; compare Isaiah 6:1. The latter part of this verse may be read: “under His feet, it was like a work of bright sapphire stone, and like the heaven itself in clearness.” On the sapphire, see Exodus 28:18; compare Ezekiel 1:26. The pure blue of the heaven above them lent its influence to help the inner sense to realize the vision which no mortal eye could behold.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 24:10. They saw the God of Israel — The seventy elders, who were representatives of the whole congregation, were chosen to witness the manifestation of God, that they might be satisfied of the truth of the revelation which he had made of himself and of his will; and on this occasion it was necessary that the people also should be favoured with a sight of the glory of God; see Exodus 20:18. Thus the certainty of the revelation was established by many witnesses, and by those especially of the most competent kind.
A paved work of a sapphire stone — Or sapphire brick-work. I suppose that something of the Musive or Mosaic pavement is here intended; floors most curiously inlaid with variously coloured stones or small square tiles, disposed in a great variety of ornamental forms. Many of these remain in different countries to the present day. The Romans were particularly fond of them, and left monuments of their taste and ingenuity in pavements of this kind, in most countries where they established their dominion. Some very fine specimens are found in different parts of Britain.
Sapphire is a precious stone of a fine blue colour, next in hardness to the diamond. The ruby is considered by most mineralogists of the same genus; so is also the topaz: hence we cannot say that the sapphire is only of a blue colour; it is blue, red, or yellow, as it may be called sapphire, ruby, or topaz; and some of them are blue or green, according to the light in which they are held; and some white. A very large specimen of such a one is now before me. The ancient oriental sapphire is supposed to have been the same with the lapis lazuli. Supposing that these different kinds of sapphires are here intended, how glorious must a pavement be, constituted of polished stones of this sort, perfectly transparent, with an effulgence of heavenly splendour poured out upon them! The red, the blue, the green, and the yellow, arranged by the wisdom of God, into the most beautiful emblematic representations, and the whole body of heaven in its clearness shining upon them, must have made a most glorious appearance. As the Divine glory appeared above the mount, it is reasonable to suppose that the Israelites saw the sapphire pavement over their heads, as it might have occupied a space in the atmosphere equal in extent to the base of the mountain; and being transparent, the intense brightness shining upon it must have greatly heightened the effect.
It is necessary farther to observe that all this must have been only an appearance, unconnected with any personal similitude; for this Moses expressly asserts, Deuteronomy 4:15. And though the feet are here mentioned, this can only be understood of the sapphirine basis or pavement, on which this celestial and indescribable glory of the Lord appeared. There is a similar description of the glory of the Lord in the Book of Revelation, Revelation 4:3: "And he who sat [upon the throne] was to look upon like a jasper and a sardine stone; and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald." In neither of these appearances was there any similitude or likeness of any thing in heaven, earth, or sea. Thus God took care to preserve them from all incentives to idolatry, while he gave them the fullest proofs of his being. In Scheuchzer's Physica Sacra, among his numerous fine engravings, there is one of this glorious manifestation, which cannot be too severely reprehended. The Supreme Being is represented as an old man, sitting on a throne, encompassed with glory, having a crown on his head, and a sceptre in his hand, the people prostrate in adoration at the foot of the piece. A print of this kind should be considered as utterly improper, if not blasphemous.