Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Matthew 6:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- ChipParallel Translations
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was adorned like one of these.
And yet I say vnto you, that euen Solomon in all his glory, was not arayed like one of these.
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
But I tell you that even Solomon with his riches was not dressed as beautifully as one of these flowers.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory and splendor dressed himself like one of these.
Yet I say vnto you, that euen Solomon in all his glorie was not arayed like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.
yet I tell you that not even Shlomo in all his glory was clothed as beautifully as one of these.
but I say unto you, that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
But I tell you that even Solomon, the great and rich king, was not dressed as beautifully as one of these flowers.
But I say to you, that not even Solomon with all of his glory was covered like one of them.
But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers.
but I say to you that not even Solomon in all his glory was dressed like one of these.
but I say to you that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
But I say to you that even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.
yet I tell you that even Shlomo in all his glory was not dressed like one of these.
but I tell you that not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them.
Yet I say to you, Not even Shelemun in all his glory was covered like one from among these.
Yet I say to you, that not even Solomon in all his glory, was arrayed like one of them.
And yet I say vnto you, that euen Solomon in all his royaltie, was not arayed lyke one of these.
yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
And yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
and yet I tell you that not even Solomon in all his magnificence could array himself like one of these.
and Y seie to you, Salomon in al his glorie was not keuered as oon of these.
yet I say to you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
And yet I say to you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!
and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are.
But I tell you that Solomon in all his greatness was not dressed as well as one of these flowers.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.
And yet, I say unto you, not even Solomon, in all his glory, was arrayed like, one of these!
But I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
And yet for all yt I saye vnto you yt eue Salomon in all his royalte was not arayed lyke vnto one of these.
and I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
And yet for all that I saye vnto you, that euen Salomon in all his royalte was not arayed lyke vnto one of these.
and yet I tell you, even Solomon with all his magnificence, was not arrayed like one of these.
and even the richest man who ever lived, Solomon, didn't have clothes like a cactus does.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
even: 1 Kings 10:5-7, 2 Chronicles 9:4-6, 2 Chronicles 9:20-22, 1 Timothy 2:9, 1 Timothy 2:10, 1 Peter 3:2-5
Reciprocal: 2 Chronicles 18:9 - clothed Esther 8:15 - royal apparel Song of Solomon 2:2 - General Luke 7:25 - are in Luke 11:9 - I say
Gill's Notes on the Bible
And yet I say unto you, that even Solomon in all his glory,.... This is a certain truth, to be affirmed in the strongest manner, and to be believed, that not only men and kings too in general; but even particularly Solomon, the richest and most magnificent of all the kings of Israel, whose grandeur, and glory, exceeded all the princes of the earth; that even he, not in his common dress, but when "in his glory", and in "all" his glory, when arrayed with his royal and richest robes, with his crown on his head, and when seated on his throne,
was not arrayed like one of these lilies, or flowers of the field: for the glory and beauty of his garments were purely from art, but their's by nature; which can never be equalled by art. This phrase, "Solomon in all his glory", is the same which the Jewish doctors, in their writings, express by שלמה בשעתו, "Solomon in his hour" g: that is as their commentators explain it h, בעת מלכותו, "in the time of his reign"; for they say he was first a king, and then a private person. Now, not whilst he was a private person, but when a king, in the height of his grandeur and magnificence, and when dressed out in the most splendid manner, he was exceeded in array by a single lily: or the sense is, in his royal apparel. For as the same doctors say,
"what is a man's "glory?" It is his clothing that is his outward glory; and again, garments are the glory of a man i.''
g Misn. Bava Metzia, c. 7. sect. 1. T. Bab. ib. fol. 49. 1. & 83. 1. & 86. 2. h Jarchi & Bartenora in ib. i Tzeror Hammor, fol. 95. 1. & 99. 4. & 110. 4.
Barnes' Notes on the Bible
Consider the lilies of the field - The fourth consideration is taken from the care which God bestows on lilies. Watch the growing of the lily. It toils not, and it spins not; yet night and day it grows. With a beauty with which the most splendid monarch of the East was never adorned. it expands its blossom and fills the air with fragrance. Yet this beauty is of short continuance. Soon it will fade, and the beautiful flower will be cut down and burned. God “so little” regards the bestowment of beauty and ornament as to give the highest adorning to this which is soon to perish. When He thus clothes a lily - a fair flower, soon to perish - will he be unmindful of his children? Shall they dear to His heart and imbued with immortality - lack that which is proper for them, and shall they in vain trust the God that decks the lily of the valley?
Even Solomon in all his glory ... - The common dress of Eastern kings was purple, but they sometimes wore white robes. See Esther 8:15; Daniel 7:9. It is to this that Christ refers. Solomon, says he, the richest and most magnificent king of Israel, was not clothed in a robe of “so pure a white” as the lily that grows wild in the field.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 29. Solomon in all his glory — Some suppose that as the robes of state worn by the eastern kings were usually white, as were those of the nobles among the Jews, that therefore the lily was chosen for the comparison.