Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Matthew 6:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
And why do you worry about clothes? Observe how the wildflowers of the field grow: They don’t labor or spin thread.
And why take ye thought for raiment? Consider the lillies of the field, how they grow: they toile not, neither doe they spinne.
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,
"And why are you worried about clothing? Notice how the lilies of the field grow; they do not labor nor do they spin thread for cloth,
"And why do you worry about clothes? Look at how the lilies in the field grow. They don't work or make clothes for themselves.
"And why are you worried about clothes? See how the lilies and wildflowers of the field grow; they do not labor nor do they spin [wool to make clothing],
And why care ye for raiment? Learne howe the lilies of the fielde doe growe: they are not wearied, neither spinne:
"And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin,
And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin,
And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin.
"And why be anxious about clothing? Think about the fields of wild irises, and how they grow. They neither work nor spin thread,
And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;
"And why do you worry about clothes? Look at the wildflowers in the field. See how they grow. They don't work or make clothes for themselves.
Why do you worry about clothing? Observe the wild flowers, how they grow; they do not get tired out, nor do they spin.
"And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves.
And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not toil or spin,
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not labor nor do they spin,
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
And why do you worry about clothes? Consider the lilies in the field and how they grow. They don't work or spin yarn,
and concerning raiment why are you anxious ? Look upon the lilies of the wilderness how they increase; they toil not, neither do they spin.
And about raiment, why are ye anxious? Consider the lilies of the desert, in what manner they grow. They toil not; and they spin not.
And why care ye for rayment? Learne of the Lylies of the fielde, howe they growe. They weery not [them selues] with labour, neither [do they] spinne:
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And why be anxious about clothing? Learn a lesson from the wild lilies. Watch their growth. They neither toil nor spin,
And of clothing what ben ye bisye? Biholde ye the lilies of the feeld, how thei wexen. Thei trauelen not, nether spynnen;
And why are you anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they do not toil, neither do they spin:
And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field how they grow? they toil not, neither do they spin?
Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin.
"So why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin;
"And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don't work or make their clothing,
Why should you worry about clothes? Think how the flowers grow. They do not work or make cloth.
And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
And, about clothing, why are ye anxious? Consider well the lilies of the field, how they grow, - they toil not neither do they spin;
And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin;
And why care ye then for raymet? Considre ye lylies of ye felde how they growe. They labour not nether spynne.
and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;
why care ye then for rayment? Considre the lylies of the felde, how they growe. They laboure not, nether spynne.
And as for rayment, why should that give you pain? consider the lillies of the field how they grow; they toil not, neither do they spin.
"Why worry about your boots and chaps? Even prickly pears have apples and grow strong in the pasture. Cactus don't have to work for these beautiful apples,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
why: Matthew 6:25, Matthew 6:31, Matthew 10:10, Luke 3:11, Luke 22:35, Luke 22:36
the lilies: Luke 12:27
Reciprocal: 1 Samuel 9:5 - take thought Song of Solomon 2:2 - General Hosea 14:5 - he shall 1 Timothy 2:9 - not Hebrews 2:9 - taste
Gill's Notes on the Bible
And why take ye thought for raiment,.... Having exposed the folly of an anxious and immoderate care and thought, for food to support and prolong life, our Lord proceeds to show the vanity of an over concern for raiment:
consider the lilies of the field or "the flowers of the field", as the Arabic version reads it, the lilies being put for all sorts of flowers. The Persic version mentions both rose and lily; the one being beautifully clothed in red, the other in white. Christ does not direct his hearers to the lilies, or flowers which grow in the garden which receive some advantage from the management and care of the gardener; but to those of the field, where the art and care of men were not so exercised: and besides, he was now preaching on the mount, in an open place; and as he could point to the fowls of the air, flying in their sight, so to the flowers, in the adjacent fields and valleys: which he would have them look upon, with their eyes, consider and contemplate in their minds,
how they grow; in what variety of garbs they appear, of what different beautiful colours, and fragrant odours, they were; and yet
they toil not, or do not labour as husbandmen do, in tilling their land, ploughing their fields, and sowing them with flax, out of which linen garments are made:
neither do they spin; the flax, when plucked and dressed, as women do, in order for clothing; nor do they weave it into cloth, or make it up into garments, as other artificers do.
Barnes' Notes on the Bible
Consider the lilies of the field - The fourth consideration is taken from the care which God bestows on lilies. Watch the growing of the lily. It toils not, and it spins not; yet night and day it grows. With a beauty with which the most splendid monarch of the East was never adorned. it expands its blossom and fills the air with fragrance. Yet this beauty is of short continuance. Soon it will fade, and the beautiful flower will be cut down and burned. God âso littleâ regards the bestowment of beauty and ornament as to give the highest adorning to this which is soon to perish. When He thus clothes a lily - a fair flower, soon to perish - will he be unmindful of his children? Shall they dear to His heart and imbued with immortality - lack that which is proper for them, and shall they in vain trust the God that decks the lily of the valley?
Even Solomon in all his glory ... - The common dress of Eastern kings was purple, but they sometimes wore white robes. See Esther 8:15; Daniel 7:9. It is to this that Christ refers. Solomon, says he, the richest and most magnificent king of Israel, was not clothed in a robe of âso pure a whiteâ as the lily that grows wild in the field.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 6:28. And why take ye thought for raiment? — Or, why are ye anxiously careful about raiment? The fourth reason against such inquietudes is the example of inanimate creatures: The herbs and flowers of the field have their being, nourishment, exquisite flavours, and beautiful hues from God himself. They are not only without anxious care, but also without care or thought of every kind. Your being, its excellence and usefulness, do not depend on your anxious concern: they spring as truly from the beneficence and continual superintendence of God, as the flowers of the field do; and were you brought into such a situation, as to be as utterly incapable of contributing to your own preservation and support as the lilies of the field are to theirs, your heavenly Father could augment your substance, and preserve your being, when for his glory and your own advantage.
Consider — Diligently consider this, καÏαμαθεÏε, lay it earnestly to heart, and let your confidence be unshaken in the God of infinite bounty and love.