Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Matthew 13:50

Then those evil people will be thrown into a flaming furnace, where they will cry and grit their teeth in pain.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Fire;   Furnace;   Hell;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Judgment;   Kingdom of Heaven;   Sermon;   Sorrow;   Teeth;   Wicked (People);   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - End of the World;   Harvest;   Hell;   Kingdom of God;   Separation;   Torrey's Topical Textbook - Hell;   Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nets;   Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Church;   Fish;   Jesus christ;   Kingdom of god;   Parables;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Eternal Punishment;   Evil;   Hell;   Jesus Christ;   Lake of Fire;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Hell;   Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Furnace;   Fausset Bible Dictionary - Parable;   Perdition;   Holman Bible Dictionary - Furnace;   Gnashing of Teeth;   Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judgment;   Mss;   Restoration;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Day of Judgment;   Discourse;   Draw-Net ;   Eternal Fire (2);   Excommunication;   Excommunication (2);   Fire ;   Fish, Fisher, Fishing;   Gnashing of Teeth ;   Metaphors;   Obedience (2);   Quotations (2);   Redemption (2);   Separation;   Tares ;   Tooth ;   Wailing;   Wicked (2);   Morrish Bible Dictionary - Fish, Fishers, Fishing;   Furnace;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fire;   Teeth;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Furnace;   Gnash;   Punishment, Everlasting;   Unquenchable Fire;   The Jewish Encyclopedia - Gehenna;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
King James Version (1611)
And shal cast them into the furnace of fire: there shall be wailing, and gnashing of teeth.
King James Version
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
English Standard Version
and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
New American Standard Bible
and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
New Century Version
The angels will throw the evil people into the blazing furnace, where people will cry and grind their teeth with pain."
Amplified Bible
and throw the wicked into the furnace of fire; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].
Geneva Bible (1587)
And shall cast them into a fornace of fire: there shalbe wailing, and gnashing of teeth.
New American Standard Bible (1995)
and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Legacy Standard Bible
and will throw them into the fiery furnace; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Berean Standard Bible
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Complete Jewish Bible
and throw them into the fiery furnace, where they will wail and grind their teeth.
Darby Translation
and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Easy-to-Read Version
They will throw the evil people into the place of fire. There the people will cry and grind their teeth with pain."
George Lamsa Translation
And they will throw them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Good News Translation
and will throw them into the fiery furnace, where they will cry and gnash their teeth.
Lexham English Bible
and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
Literal Translation
and will throw them into the furnace of fire; there will be weeping and gnashing of the teeth.
American Standard Version
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Bible in Basic English
And will put them into the fire: there will be weeping and cries of sorrow.
Hebrew Names Version
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
International Standard Version
and will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."[fn]Matthew 13:42;">[xr]
Etheridge Translation
and cast them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth !
Murdock Translation
and will cast them into a furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.
Bishop's Bible (1568)
And shall cast them into a furnesse of fyre: there shalbe waylyng and gnasshyng of teeth.
English Revised Version
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
World English Bible
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
Wesley's New Testament (1755)
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Weymouth's New Testament
and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."
Wycliffe Bible (1395)
And thei shulen sende hem in to the chymnei of fier; ther shal be weping and gryntyng of teeth.
Update Bible Version
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Webster's Bible Translation
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
New English Translation
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
New King James Version
and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth."
New Living Translation
throwing the wicked into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
New Life Bible
They will put the sinful people into a stove of fire where there will be loud crying and grinding of teeth."
New Revised Standard
and throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and will cast them into the furnace of fire: there, will be wailing and gnashing of teeth.
Douay-Rheims Bible
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Revised Standard Version
and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth.
Tyndale New Testament (1525)
and shall cast them into a furnes of fyre: there shalbe waylinge and gnasshynge of teth.
Young's Literal Translation
and shall cast them to the furnace of the fire, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'
Miles Coverdale Bible (1535)
& shal cast the in to a fornace of fyre, there shalbe waylinge & gnasshinge of teth.
Mace New Testament (1729)
they shall cast the wicked into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
Simplified Cowboy Version
Fire will be set to the pasture and everything left will burn. There will be no escape.

Contextual Overview

44 The kingdom of heaven is like what happens when someone finds a treasure hidden in a field and buries it again. A person like that is happy and goes and sells everything in order to buy that field. 45 The kingdom of heaven is like what happens when a shop owner is looking for fine pearls. 46 After finding a very valuable one, the owner goes and sells everything in order to buy that pearl. 47 The kingdom of heaven is like what happens when a net is thrown into a lake and catches all kinds of fish. 48 When the net is full, it is dragged to the shore, and the fishermen sit down to separate the fish. They keep the good ones, but throw the bad ones away. 49 That's how it will be at the end of time. Angels will come and separate the evil people from the ones who have done right. 50 Then those evil people will be thrown into a flaming furnace, where they will cry and grit their teeth in pain. 51 Jesus asked his disciples if they understood all these things. They said, "Yes, we do." 52 So he told them, "Every student of the Scriptures who becomes a disciple in the kingdom of heaven is like someone who brings out new and old treasures from the storeroom."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cast: Matthew 13:42

wailing: Matthew 24:50, Matthew 24:51, Luke 13:27, Luke 13:28, Revelation 14:10, Revelation 14:11, Revelation 16:10, Revelation 16:11

Reciprocal: Genesis 19:13 - Lord hath 1 Chronicles 21:12 - the angel 2 Chronicles 32:21 - angel Psalms 21:9 - Thou Psalms 37:38 - General Psalms 40:2 - horrible pit Psalms 119:119 - puttest away Psalms 140:10 - let them Ecclesiastes 8:13 - it shall Isaiah 9:18 - wickedness Ezekiel 10:7 - and went Daniel 3:6 - a burning Amos 9:10 - the sinners Matthew 3:12 - he will thoroughly Matthew 8:12 - be cast Matthew 22:13 - there Matthew 25:30 - outer Matthew 25:41 - everlasting Luke 9:25 - be Luke 12:46 - and will appoint Acts 7:54 - they gnashed Hebrews 1:14 - ministering Hebrews 10:27 - fiery Revelation 15:1 - seven angels

Gill's Notes on the Bible

And shall cast them into the furnace of fire,.... :-

Barnes' Notes on the Bible

The kingdom of heaven is like unto a net ... - This parable does not differ in meaning from that of the tares. The gospel is compared to a net dragging along on the bottom of a lake, and collecting all - good and bad. The gospel may be expected to do the same; but in the end of the world, when the net “is drawn in,” the bad will be separated from the good; the one will be cast away, and the other saved. Our Saviour never fails to keep before our minds the great truth that there is to be a day of judgment, and that there will be a separation of the good and the evil. He came to preach salvation; and it is a remarkable fact, also, that the most fearful accounts of hell and of the sufferings of the damned, in the Scriptures, are from his lips. How does this agree with the representations of those who say that all will be saved?

Clarke's Notes on the Bible

Verse 50. Into the furnace of fire — See the note on Matthew 8:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile