Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

American Sign Language Version

Deuteronomy 15:22

This verse is not available in the ASL!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Firstborn;   Sanitation;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Hart;   Roe;   Holman Bible Dictionary - Doe;   Firstborn;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Firstborn;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Deer;   Gazelle;   The Jewish Encyclopedia - Bekorot;   First-Born, Redemption of;   Hart;   Primogeniture;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Eat it within your city gates; both the unclean person and the clean may eat it, as though it were a gazelle or deer.
Hebrew Names Version
You shall eat it within your gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
King James Version
Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
Lexham English Bible
In your towns you shall eat it, the unclean and the clean together may eat it, just as they eat the gazelle and as they eat the deer.
English Standard Version
You shall eat it within your towns. The unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a deer.
New Century Version
But you may eat that animal in your own town. Both clean and unclean people may eat it, as they would eat a gazelle or a deer.
New English Translation
You may eat it in your villages, whether you are ritually impure or clean, just as you would eat a gazelle or an ibex.
Amplified Bible
"You shall eat it within your [city] gates; the [ceremonially] unclean and the clean alike may eat it, as [if it were] a gazelle or a deer.
New American Standard Bible
"You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer.
Geneva Bible (1587)
But shalt eate it within thy gates: the vncleane, and the cleane shall eate it alike, as the roe bucke, and as the hart.
Legacy Standard Bible
You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer.
Contemporary English Version
You can butcher it where you live, and eat it just like the meat of a deer or gazelle that you kill while hunting. Even those people who are unclean and unfit for worship can have some.
Complete Jewish Bible
rather, eat it on your own property; the unclean and the clean alike may eat it, like the gazelle or the deer.
Darby Translation
In thy gates shalt thou eat it; the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle and as the hart.
Easy-to-Read Version
But you may eat the meat from that animal at home. Anyone may eat it—people who are clean and people who are unclean. The rules for eating this meat are the same as the rules for eating gazelles and deer.
George Lamsa Translation
But you shall eat it within your towns; the unclean and the clean shall eat of it alike, as a gazelle, and as the hart.
Good News Translation
You may eat such animals at home. All of you, whether ritually clean or unclean, may eat them, just as you eat deer or antelope.
Literal Translation
You shall eat it inside your gates; the unclean and the clean alike, as the gazelle and as the hart.
Miles Coverdale Bible (1535)
but shalt eate it within thine awne gates) whether thou be vncleane or cleane) euen as the Roo and Hert.
American Standard Version
Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle, and as the hart.
Bible in Basic English
It may be used for food in your houses: the unclean and the clean may take of it, as of the gazelle and the roe.
Bishop's Bible (1568)
But shalt eate it within thine owne gates, the vncleane and cleane person shal eate it alike, as the Roe & the Hart.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt eat it within thy gates; the unclean and the clean may eat it alike, as the gazelle, and as the hart.
King James Version (1611)
Thou shalt eate it within thy gates: the vncleane and the cleane person shall eat it alike, as the Roe bucke, and as the Hart.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt eat it in thy cities; the unclean in thee and the clean shall eat it in like manner, as the doe or the stag.
English Revised Version
Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle, and as the hart.
Berean Standard Bible
Eat it within your gates; both the unclean person and the clean may eat it as if it were a gazelle or deer.
Wycliffe Bible (1395)
but thou schalt ete it with ynne the yatis of thi citee, bothe a cleene man and vncleene schulen ete tho in lijk maner, as a capret and an hert.
Young's Literal Translation
within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart.
Update Bible Version
You shall eat it inside your gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
Webster's Bible Translation
Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean [person shall eat it] alike, as the roebuck, and as the hart.
World English Bible
You shall eat it within your gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
New King James Version
You may eat it within your gates; the unclean and the clean person alike may eat it, as if it were a gazelle or a deer.
New Living Translation
Instead, use it for food for your family in your hometown. Anyone, whether ceremonially clean or unclean, may eat it, just as anyone may eat a gazelle or deer.
New Life Bible
Eat it within your towns. Both the clean and the unclean may eat it, as if it were a gazelle or deer.
New Revised Standard
within your towns you may eat it, the unclean and the clean alike, as you would a gazelle or deer.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
within thine own gates, mayest thou eat it, - the unclean of you and the clean alike, as the gazelle and as the hart.
Douay-Rheims Bible
But thou shalt eat it within the gates of thy city: the clean and the unclean shall eat them alike, as the roe and as the hart.
Revised Standard Version
You shall eat it within your towns; the unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a hart.
New American Standard Bible (1995)
"You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the unclean: Deuteronomy 12:15, Deuteronomy 12:21, Deuteronomy 12:22

the roebuck: Tzevee, in Arabic zaby, Chaldee and Syriac tavya, denotes the gazelle or antelope, so called from its stately beauty, as the word imports. In size it is smaller than the roe, of an elegant form, and it motions are light and graceful. It bounds seemingly without effort, and runs with such swiftness that few creatures can exceed it - 2 Samuel 2:18. Its fine eyes are so much celebrated as even to become a proverb; and its flesh is much esteemed for food among eastern nations, having a sweet, musky taste, which is highly agreeable to their palates - 1 Kings 4:23. If to these circumstances we add, that they are gregarious, and common all over the East, whereas the roe is either not known at all, or else very rare in these countries, little doubt can remain that the gazelle and not the roe is intended by the original word.

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt eat it within thy gates,.... Though it might not be sacrificed, nor eaten as an eucharistic feast at Jerusalem, it might be eaten as common food in their own houses:

the unclean and the clean person shall eat it alike; such as were ceremonially unclean, by the touch of a dead body or the like, might partake of it with those that were clean, no difference was to be made:

as the roebuck and as the hart; which were clean creatures, and used for food, though not for sacrifice; see Deuteronomy 12:15.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Exodus 13:11 ff. The directions of the preceding legislation (see Numbers 18:15 ff) are here assumed, with the injunction added, that the animals thus set apart to God Deuteronomy 15:19 were not to be used by their owners for their earthly purposes. It is further allowed that firstborn animals which had a blemish should be regarded as exceptions, and instead of being given to God might be used as food Deuteronomy 15:21-22. The application of the firstborn of cattle is here directed as in Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:17; Deuteronomy 14:23 : they are to be consumed in the sacred Feasts at the sanctuary.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile