Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

American Sign Language Version

Deuteronomy 15:21

This verse is not available in the ASL!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Firstborn;   Lameness;   Torrey's Topical Textbook - Sacrifices;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Lame, Lameness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Firstborn;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lame;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Evil-Favoredness;   Lame;   The Jewish Encyclopedia - Bekorot;   First-Born, Redemption of;   Primogeniture;   Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But if there is a defect in the animal, if it is lame or blind or has any serious defect, you may not sacrifice it to the Lord your God.
Hebrew Names Version
If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
King James Version
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the Lord thy God.
Lexham English Bible
But if there is a physical defect in it, such as lameness or blindness, any serious defect, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.
English Standard Version
But if it has any blemish, if it is lame or blind or has any serious blemish whatever, you shall not sacrifice it to the Lord your God.
New Century Version
If an animal is crippled or blind or has something else wrong, do not sacrifice it to the Lord your God.
New English Translation
If they have any kind of blemish—lameness, blindness, or anything else—you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God.
Amplified Bible
"But if it has any defect or injury, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
New American Standard Bible
"But if it has any impairment, such as a limp, or blindness, or any serious impairment, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
But if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or haue any euill fault, thou shalt not offer it vnto the Lord thy God,
Legacy Standard Bible
But if it has any defect, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.
Contemporary English Version
But if the animal is lame or blind or has something else wrong with it, you must not sacrifice it to the Lord your God.
Complete Jewish Bible
But if it has a defect, is lame or blind, or has some other kind of fault, you are not to sacrifice it to Adonai your God;
Darby Translation
But if there be a defect therein, [if it be] lame, or blind, [or have] any evil defect, thou shalt not sacrifice it to Jehovah thy God.
Easy-to-Read Version
"But if an animal has something wrong with it—if it is crippled or blind or has something else wrong with it—then you must not sacrifice that animal to the Lord your God.
George Lamsa Translation
And if there is any blemish in it, or it is lame or blind, or have any ill blemish, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
Good News Translation
But if there is anything wrong with the animals, if they are crippled or blind or have any other serious defect, you must not sacrifice them to the Lord your God.
Literal Translation
And if there is any blemish in it, lameness, or blindness, or any evil blemish whatever, you shall not sacrifice it to Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf it haue a deformyte, so that it is lame or blynde, or hath eny other euell blemysh, thou shalt not offre it vnto ye LORDE thy God,
American Standard Version
And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God.
Bible in Basic English
But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
If there be any blemishe therin: as if it be lame, or blynde, or haue any other euyll fauourednesse, thou shalt not offer it vnto the Lorde thy God:
JPS Old Testament (1917)
And if there be any blemish therein, lameness, or blindness, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
King James Version (1611)
And if there be any blemish therein; as if it be lame, or blinde, or haue any ill blemish, thou shalt not sacrifice it vnto the Lord thy God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if there be in it a blemish, if it be lame or blind, an evil blemish, thou shalt not sacrifice it to the Lord thy God.
English Revised Version
And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
Berean Standard Bible
But if an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli if it hath a wem, ethir is crokid, ethir is blynd, ethir is foul, ethir feble in ony part, it schal not be offrid to thi Lord God;
Young's Literal Translation
`And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;
Update Bible Version
And if it has any blemish, [as if it is] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
And if there is [any] blemish in it, [as if it is] lame, or blind, [or hath] any ill blemish, thou shalt not sacrifice it to the LORD thy God.
World English Bible
If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.
New King James Version
But if there is a defect in it, if it is lame or blind or has any serious defect, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
New Living Translation
But if this firstborn animal has any defect, such as lameness or blindness, or if anything else is wrong with it, you must not sacrifice it to the Lord your God.
New Life Bible
But do not kill it and give it to the Lord your God if it is not perfect, such as not being able to walk or see, or anything else wrong with it.
New Revised Standard
But if it has any defect—any serious defect, such as lameness or blindness—you shall not sacrifice it to the Lord your God;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, when there is in it any blemish, lameness or blindness, any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto Yahweh thy God:
Douay-Rheims Bible
But if it have a blemish, or be lame, or blind, or in any part disfigured or feeble, it shall not be sacrificed to the Lord thy God.
Revised Standard Version
But if it has any blemish, if it is lame or blind, or has any serious blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.
New American Standard Bible (1995)
"But if it has any defect, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the LORD your God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 17:1, Leviticus 22:20, Leviticus 22:24, Malachi 1:7, Malachi 1:8

Reciprocal: Leviticus 1:3 - a male Numbers 28:19 - they shall Malachi 1:13 - torn Hebrews 9:14 - without

Gill's Notes on the Bible

And if there be any blemish therein,.... In the firstling, as if it be "lame or blind", or have

any ill blemish: thou shall not sacrifice it unto the Lord thy God; blemishes in any beast made it unfit for sacrifices which were required; and so all peace offerings, vows, and freewill offerings, were to be free from any, Leviticus 22:19, such were not fit for an holy sacrifice or an holy feast.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Exodus 13:11 ff. The directions of the preceding legislation (see Numbers 18:15 ff) are here assumed, with the injunction added, that the animals thus set apart to God Deuteronomy 15:19 were not to be used by their owners for their earthly purposes. It is further allowed that firstborn animals which had a blemish should be regarded as exceptions, and instead of being given to God might be used as food Deuteronomy 15:21-22. The application of the firstborn of cattle is here directed as in Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:17; Deuteronomy 14:23 : they are to be consumed in the sacred Feasts at the sanctuary.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 15:21. If there be any blemishLeviticus 22:20. God will have both a perfect priest and a perfect offering.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile