Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

American Sign Language Version

Deuteronomy 15:10

This verse is not available in the ASL!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alms;   Beneficence;   Fraternity;   Lending;   Liberality;   Poor;   Reward;   The Topic Concordance - Charity;   Torrey's Topical Textbook - Blessed, the;   Feast of Sabbatical Year, the;   Poor, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Loans;   Usury;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Freedom;   Giving;   Lending;   Money;   Sabbatical year;   Wealth;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Contribution;   Wealth;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Debt;   Debtor;   Poor;   Sabbatical Year;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Poor;   Holman Bible Dictionary - Alms;   Ethics;   Festivals;   Loan;   Pentateuch;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Liberality;   Slave, Slavery (2);   Morrish Bible Dictionary - Alms;   People's Dictionary of the Bible - Year sabbatical;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Debts;   Usury;   Year;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Property Given to Religion;   International Standard Bible Encyclopedia - Grief;   Hand;   Lend;   Poor;   Poverty;   The Jewish Encyclopedia - Agrarian Laws;   Alms;   Charity and Charitable Institutions;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Give to him, and don’t have a stingy heart when you give, and because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you do.
Hebrew Names Version
You shall surely give him, and your heart shall not be grieved when you give to him; because that for this thing the LORD your God will bless you in all your work, and in all that you put your hand to.
King James Version
Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the Lord thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
Lexham English Bible
By all means you must give to him, and you must not be discontented at your giving to him, because on account of this very thing, Yahweh your God will bless you in all your work and in all that you undertake.
English Standard Version
You shall give to him freely, and your heart shall not be grudging when you give to him, because for this the Lord your God will bless you in all your work and in all that you undertake.
New Century Version
Give freely to the poor person, and do not wish that you didn't have to give. The Lord your God will bless your work and everything you touch.
New English Translation
You must by all means lend to him and not be upset by doing it, for because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you attempt.
Amplified Bible
"You shall freely and generously give to him, and your heart shall not be resentful when you give to him, because for this [generous] thing the LORD your God will bless you in all your work and in all your undertakings.
New American Standard Bible
"You shall generously give to him, and your heart shall not be grudging when you give to him, because for this thing the LORD your God will bless you in all your work, and in all your undertakings.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt giue him, and let it not grieue thine heart to giue vnto him: for because of this the Lord thy God shal blesse thee in al thy works, and in all that thou puttest thine hand to.
Legacy Standard Bible
You shall generously give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing Yahweh your God will bless you in all your work and in all that you send forth your hand to do.
Contemporary English Version
You should be happy to give the poor what they need, because then the Lord will make you successful in everything you do.
Complete Jewish Bible
Rather, you must give to him; and you are not to be grudging when you give to him. If you do this, Adonai your God will bless you in all your work, in everything you undertake —
Darby Translation
Thou shalt bountifully give unto him, and thy heart shall not be evil-disposed when thou givest unto him; because for this thing Jehovah thy God will bless thee in all thy works, and in all the business of thy hand.
Easy-to-Read Version
"So be sure to give to the poor. Don't hesitate to give to them, because the Lord your God will bless you for doing this good thing. He will bless you in all your work and in everything you do.
George Lamsa Translation
You shall surely give to him, and your heart shall not be displeased when you give to him; because for this thing the LORD your God shall bless you in all your works and in all things that you undertake.
Good News Translation
Give to them freely and unselfishly, and the Lord will bless you in everything you do.
Literal Translation
Giving you shall give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because Jehovah your God will bless you for this thing, in all your work, and in all that you put your hand to.
Miles Coverdale Bible (1535)
But thou shalt geue him, and let it not greue thine hert that thou geuest him. For because of it, shall the LORDE thy God blesse the in all thy workes, and in all that thou puttest thine hande vnto.
American Standard Version
Thou shalt surely give him, and thy heart shall not be grieved when thou givest unto him; because that for this thing Jehovah thy God will bless thee in all thy work, and in all that thou puttest thy hand unto.
Bible in Basic English
But it is right for you to give to him, without grief of heart: for because of this, the blessing of the Lord your God will be on all your work and on everything to which you put your hand.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt geue hym, and let it not greeue thine heart to geue vnto hym: Because that for this thyng the Lorde thy God shall blesse thee in all thy workes, and in all that thou puttest thine hande to.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt surely give him, and thy heart shall not be grieved when thou givest unto him; because that for this thing the LORD thy God will bless thee in all thy work, and in all that thou puttest thy hand unto.
King James Version (1611)
Thou shalt surely giue him, and thine heart shall not bee grieued when thou giuest vnto him: because that for this thing the Lord thy God shall blesse thee in all thy workes, and in all that thou puttest thine hand vnto.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt surely give to him, and thou shalt lend him as much as he wants, according as he is in need; and thou shalt not grudge in thine heart as thou givest to him, because on this account the Lord thy God will bless thee in all thy works, and in all things on which thou shalt lay thine hand.
English Revised Version
Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy work, and in all that thou puttest thine hand unto.
Berean Standard Bible
Give generously to him, and do not let your heart be grieved when you do so. And because of this the LORD your God will bless you in all your work and in everything to which you put your hand.
Wycliffe Bible (1395)
But thou schalt yyue to hym, and thou schalt `not do ony thing falsly in releuynge `hise nedis, that thi Lord God blesse thee in al tyme, and in alle thingis to whiche thou schalt sette to hond.
Young's Literal Translation
thou dost certainly give to him, and thy heart is not sad in thy giving to him, for because of this thing doth Jehovah thy God bless thee in all thy works, and in every putting forth of thy hand;
Update Bible Version
You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him; because for this thing Yahweh your God will bless you in all your work, and in all that you put your hand to.
Webster's Bible Translation
Thou shalt surely give him, and thy heart shall not be grieved when thou givest to him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thy hand to.
World English Bible
You shall surely give him, and your heart shall not be grieved when you give to him; because that for this thing Yahweh your God will bless you in all your work, and in all that you put your hand to.
New King James Version
You shall surely give to him, and your heart should not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God will bless you in all your works and in all to which you put your hand.
New Living Translation
Give generously to the poor, not grudgingly, for the Lord your God will bless you in everything you do.
New Life Bible
Give much to him, without being sorry that you do. Because the Lord your God will bring good to you for this, in all your work and in everything you do.
New Revised Standard
Give liberally and be ungrudging when you do so, for on this account the Lord your God will bless you in all your work and in all that you undertake.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt, give, unto him, and thy heart shall not be evil when thou givest unto him, - for on account of this very thing, will Yahweh thy God bless thee, in all that thou doest and in all whereunto thou puttest thy hand.
Douay-Rheims Bible
But thou shalt give to him: neither shalt thou do any thing craftily in relieving his necessities: that the Lord thy God may bless thee at all times, and in all things to which thou shalt put thy hand.
Revised Standard Version
You shall give to him freely, and your heart shall not be grudging when you give to him; because for this the LORD your God will bless you in all your work and in all that you undertake.
THE MESSAGE
Give freely and spontaneously. Don't have a stingy heart. The way you handle matters like this triggers God , your God's, blessing in everything you do, all your work and ventures. There are always going to be poor and needy people among you. So I command you: Always be generous, open purse and hands, give to your neighbors in trouble, your poor and hurting neighbors.
New American Standard Bible (1995)
"You shall generously give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the LORD your God will bless you in all your work and in all your undertakings.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thine heart: Matthew 25:40, Acts 20:35, Romans 12:8, 2 Corinthians 9:5-7, 1 Timothy 6:18, 1 Timothy 6:19, 1 Peter 4:11

because: Deuteronomy 15:4, Deuteronomy 14:19, Deuteronomy 14:29, Deuteronomy 24:19, Psalms 41:1, Psalms 41:2, Proverbs 11:24, Proverbs 11:25, Proverbs 22:9, Isaiah 32:8, Isaiah 58:10, 2 Corinthians 9:8-11, Philippians 4:18, Philippians 4:19, Hebrews 13:16

Reciprocal: Deuteronomy 15:18 - shall not Deuteronomy 23:20 - that the Deuteronomy 24:13 - shall be Deuteronomy 28:8 - settest Deuteronomy 28:12 - to bless all Proverbs 28:27 - that giveth Ecclesiastes 11:1 - for Haggai 2:19 - from Luke 6:38 - and it

Gill's Notes on the Bible

Thou shall surely give him,.... Or lend to him; though lending in such a case and circumstances, that person being extremely poor, and the year of release at hand, is the same as giving. Jarchi remarks that money must be given him, even a hundred times if he asks it; but the limitation is to what he wants, and what is sufficient for his present wants, Deuteronomy 15:8

and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him; grieved at parting with his money he has little or no hope of seeing again, grudging it to him to whom it is given; when, on the other hand, it should he given freely and cheerfully, for God loves a cheerful giver:

because that for this thing the Lord thy God shall bless thee in all thy works, and in all thou puttest thine hand unto; that is, for lending or giving largely, liberally, and cheerfully, to persons in distress; see Proverbs 11:24.

Barnes' Notes on the Bible

The year of release is no doubt identical with the sabbatical year of the earlier legislation (Exodus 23:10 ff, and Leviticus 25:2 ff), the command of the older legislation being here amplified. The release was probably for the year, not total and final, and had reference only to loans lent because of poverty (compare Deuteronomy 15:4, Deuteronomy 15:7). Yet even so the law was found to be too stringent for the avarice of the people, because it was one of those which the rabbis “made of none effect by their traditions.”

Deuteronomy 15:2

Because it is called the Lord’s release - Render, because proclamation has been made of the Lord’s release. The verb is impersonal, and implies (compare Deuteronomy 31:10) that “the solemnity of the year of release” has been publicly announced.

Deuteronomy 15:3

The foreigner would not be bound by the restriction of the sabbatical year, and therefore would have no claim to its special remissions and privileges. He could earn his usual income in the seventh as in other years, and therefore is not exonerated from liability to discharge a debt anymore in the one than the others.

Deuteronomy 15:4

There is no inconsistency between this and Deuteronomy 15:11. The meaning seems simply to be, “Thou must release the debt for the year, except when there be no poor person concerned, a contingency which may happen, for the Lord shall greatly bless thee.” The general object of these precepts, as also of the year of Jubilee and the laws respecting inheritance, is to prevent the total ruin of a needy person, and his disappearance from the families of Israel by the sale of his patrimony.

Deuteronomy 15:9

literally: “Beware that there be not in thy heart a word which is worthlessness” (compare Deuteronomy 13:13 note).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile