the First Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #5420 - φράσσω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to fence in, block up, stop up, close up
- to put to silence
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
φράσσω,
Att. -ττω X. Cyn. 2.9, D. 21.17, al.: fut. φράξω (δια-) IG 22.1668.63, etc.: aor. ἔφραξα, φράξα Il. 12.263, Od. 5.256, etc., Att. inf. φάρξαι IG 12.371.20, part. δια-φάρξας ib.373.251: pf. πέφρᾰκα Ph. 2.350, later πέφρᾰγα (περι-) Sch. Hes. Sc. 298: plpf. ἐμ-πεφράκεσαν J. AJ 12.8.5: — Med., v. φράγνυμι; fut. φράξομαι (ἐμ-) Luc. Tim. 19: aor. ἐφραξάμην, φρ- Il. 15.566: — Pass., fut. φραχθήσομαι (ἐμ-) Gal. 5.616; φρᾰγήσομαι 2 Corinthians 11:10 : aor. 1 ἐφράχθην Il. 17.268, Pl. Ti. 84d: aor. 2 ἐφράγην [ᾰ], subj. φρᾰγῇ Romans 3:19, part. φρᾰγείς Hero Spir. 1.19: pf. πέφραγμαι E. Ph. 733, etc.: plpf. ἐπεφράγμην Luc. Sat. 11, 3 sg. ἐπέφρακτο Hdt. 7.142: — Hom. uses no tense but aor. Act., Pass., and Med. The Att. spellings πεφαργμένος and ἐφάρξαντο are given by Hdn.Gr. 2.384, cf. IG 12.ll.cc., and v. φαρκτός, ναύφαρκτος. [ᾰ by nature, for it does not become η in Ion. ]: —
fence in, hedge round, hence with collat. notion of defence, secure, fortify, ῥινοῖσι βοῶν φράξαντες ἐπάλξεις having fenced the battlements with shields, Il. 12.263; φράξε δέ μιν [τὴν σχεδίην] ῥίπεσσι he fenced it with mats, to keep out the water, Od. 5.256; ἀρκύστατ' ἂν φράξειεν A. Ag. 1376; φ. δέμας ὅπλοισι Id. Pers. 456; ἔρνεσι φ. χεῖρα fill them full with wreaths of victory, Pi. I. 1.66: — Med., φράξαντο δὲ νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ they fencedin their ships, Il. 15.566, cf. A. Th. 63; φραξάμενοι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσι Hdt. 8.51; πύλας.. ἐφραξάμεσθα προστάταις A. Th. 798; but ἐφράξαντο τὸ τεῖχος they strengthened it, Hdt. 9.70: abs., strengthen one's fortifications, Th. 8.35; φ. πρὸς τὰς διαβάσεις Plu. Mar. 23; φραξάμενοι in battle-array, Batr. 166: — Pass., φραχθέντες σάκεσιν fenced with shields, Il. 17.268, cf. E. IA 826, etc.; ἡ ἀκρόπολις ῥηχῷ ἐπέφρακτο Hdt. 7.142; of the Nile, to be embanked, Id. 2.99: abs., πεφραγμένοι fortified, prepared for defence, Id. 5.34, Th. 1.82; of a person, armed, ἀσπιδίτης καὶ πεφρ. S. Fr. 426: metaph., ἐλπίδος πεφραγμένος having the defence of hope, cj. in Id. Ant. 235 (cod. Laur, πεπραγμένος, cett. and Sch. δεδραγμένος).
II put up as a fence, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ joining spear close to spear, shield to shield, Il. 13.130; φράξαντες τὰ γέρρα having put up the shields as a close, thick fence, Hdt. 9.61: — Med. πάγας ὑπερκότους ἐφραξάμεσθα cj. in A. Ag. 823.
2. σχάσασαι τὴν οὐρὰν καὶ φ., of dogs, X. Cyn. 3.5.
III stop up, block, τὴν ὁδόν Hdt. 8.7; τοὺς ἔσπλους Th. 4.13; τὰ παρασκήνια D. 21.17: — Pass., ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς [ὁ πλεύμων ] Pl. l.c.; πεφραγμένων τῶν πόρων Arist. Pr. 935b14.
2. metaph., bar, stop, τὸ ἡγεμονικόν Ath. 4.157d: — Pass., ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ Romans 3:19; ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμέ 2 Corinthians 11:10.
φράσσω: 1 aorist ἔφραξα; passive, 2 aorist subjunctive 3 person singular φραγῇ; 2 future 3 person singular φραγήσεται (2 Corinthians 11:10 Rbez elz G L T Tr WH); ((allied with Latinfarcio, German Berg, English borough; cf. Vanicek, p. 614); from Homer down); to fence in, block up, stop up, close up (τά ὦτα τοῦ μή ἀκοῦσαι, Proverbs 21:13; τήν ὁδόν ἐν σκόλοψιν, Hosea 2:6; πηγήν, Proverbs 25:26; στόματα λεόντων, Hebrews 11:33): ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται, this glorying shall not be stopped, i. e. no one shall get from my conduct an argument to prove that it is empty, 2 Corinthians 11:10 (on the reading of Rec.st (σφραγίσεται) see σφραγίζω, at the beginning); tropically, to put to silence (A. V. stop): τό στόμα, Romans 3:19.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
φράσσω ,
[in LXX: Job 38:8 (H5526 hi.), Hosea 2:6(8) (H7753), Proverbs 21:13 (H331), etc.;]
to fence in, stop, close: στόματα λεόντων , Hebrews 11:33; στόμα , metaph., Romans 3:19; pass., καύχησις , 2 Corinthians 11:10.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
χολάω, ";am angry with"; c. dat. pers. Joh. 7:23. For χολόω see Preisigke 4531, an inscr. stating that the defilement of a sacred spot ἕξει τὸν Σέραπιν κεχολωμένον. In Menander Ἐπιτρέπ. 176 χολάω occurs in its original sense ";am mad";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.