Christmas Eve
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #6169 - עָרָה
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- bare place
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1365) ro (אהר AhR) AC: Bare CO: Skin AB: ?: The pictograph o is a picture of the eye, the r is a picture of a man. Combined these mean "see a man". When the enemy is captured, he is stripped of his clothes to the skin and carefully watched.
A) ro (אהר AhR) AC: ? CO: Naked AB: ?
am ) rom (מאהר MAhR) - Nakedness: KJV (2): nakedness, proportion - Strongs: H4626 (מַעַר)
im/f) rot (תאהר TAhR) - I. Razor:For shaving hair and making the face naked. II. Sheath:For holding a blade. KJV (13): sheath, razor, penknife, scabbard, shave - Strongs: H8593 (תַּעַר)
lm) roro (אהראהר AhRAhR) - Naked: KJV (2): destitute, heath - Strongs: H6199 (עַרְעָר)
apm) mrom (מאהרמ MAhRM) - Naked: KJV (1): naked - Strongs: H4636 (מַעֲרֹם)
clm) rofro (אהרואהר AhRWAhR) - Naked: KJV (1): heath - Strongs: H6176 (עַרְעָר)
cpm) mfro (אהרומ AhRWM) - Naked: [df: Mre]KJV (16): naked - Strongs: H6174 (עָרֹם)
ecpm ) mfrio (אהירומ AhYRWM) - Naked: [df: Mrye Mre]KJV (10): naked, nakedness - Strongs: H5903 (עֵרֹם)
B) rro (אהרר AhRR) AC: ? CO: Naked AB: ?
V) rro (אהרר AhRR) - Bare: KJV (4): (vf: Paal, Pilpel) bare, raise, break - Strongs: H6209 (עָרַר)
bfm) iriro (אהרירי AhRYRY) - Barren: One who is childless. KJV (4): childless - Strongs: H6185 (עֲרִירִי)
H) ero (אהרה AhRH) AC: Uncover CO: Naked AB: ?
V) ero (אהרה AhRH) - I. Uncover:To remove the covering. II. Empty:To remove the contents of a container or destroy a city. KJV (15): (vf: Niphal, Hiphil, Hitpael, Piel, Participle) uncover, discover, empty, rase, destitute, naked, pour, spread - Strongs: H6168 (עָרָה)
Nf1) ero (אהרה AhRH) - Meadow: A place barren of trees. KJV (1): reed - Strongs: H6169 (עָרָה)
am) erom (מאהרה MAhRH) - Meadow: A place barren of trees. KJV (1): meadow - Strongs: H4629 (מַעֲרֶה)
ff1) eiro (אהריה AhRYH) - Naked: KJV (6): naked, bare - Strongs: H6181 (עֶרְיָה)
J) rfo (אהור AhWR) AC: ? CO: Skin AB: ?: The bare skin without clothing.
V) rfo (אהור AhWR) - Naked: To have the skin exposed. KJV (1): (vf: Niphal) naked - Strongs: H5783 (עוּר)
Nm) rfo (אהור AhWR) - Skin: The skin of men or animals as well as leather made from animal skins. Also the husk of a seed. [Hebrew and Aramaic] KJV (100): skin, hide, leather, chaff - Strongs: H5784 (עוּר), H5785 (עוֹר)
am) rfom (מאהור MAhWR) - Nakedness: KJV (1): nakedness, pudendum - Strongs: H4589 (מָעוֹר)
K) fro (אהרו AhRW) AC: ? CO: Naked AB: ?: The shame of one being naked.
Nf1) efro (אהרוה AhRWH) - I. Nakedness:[Hebrew and Aramaic] II. Shame:From ones nakedness. KJV (55): nakedness, shame, unclean, uncleanness, dishonor - Strongs: H6172 (עֶרְוָה), H6173 (עַרְוָה)
M) rio (אהיר AhYR) AC: Watch CO: ? AB: ?: In the sense of seeing.
Nm) rio (אהיר AhYR) - Watcher: [Aramaic only] KJV (3): watcher - Strongs: H5894 (עִיר)
Adopted Roots:
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
עָרָה to be naked; not used in Kal. Arabic عَرِىَ id. The primary idea appears to be that of plucking out (compare אָרָה) plants, hairs, etc.; hence to bare, bald, devoid of plants and trees; compare מַעֲרֶה, תַּעַר. Kindred roots are עָרַם and perhaps עָרַף No. II.
Piel עֵרָה, fut. conv. וַתְּעַר
(1) to make naked, to uncover, e.g. pudenda, Isaiah 3:17, a shield (on which there had been a covering), Isai. 22:6 Zephaniah 2:14, אַרְזָה עֵרָה “he uncovers the cedar work,” makes the walls naked by removing the cedar wainscotting.
(2) to lay naked (the foundation of a house), i.e. to overthrow a house, Psal. 137:7. Inf. עָרוֹת Habakkuk 3:13. (Compare גָּלָה, גִּלָּה Ezekiel 13:14; Micah 1:6.) Hence
(3) to empty a vessel, to pour it out (in doing which its bottom is laid bare), Genesis 24:20; 2 Chronicles 24:11. Psalms 141:8, אַל תְּעַר נַפְשִׁי “pour not out my soul,” i.e. pour not out my blood. Compare Hiph. No. 2.
Hiphil
(1) to make naked, to uncover, e.g. pudenda, Leviticus 20:18, 19 Leviticus 20:19.
(2) to pour out. Isaiah 53:12, הֶעֱרָה לַמָּוֶת נַפְשׁוֹ “he hath poured out his soul unto death,” he delivered himself to death. (Arab. أَسَالَ نَفْسَةُ to pour out, i.e. to give up one’s life or soul; Syr. ܢܰܦܫܶܗ ܫܕܳܐ, Gr. παραβάλλεσθαι, whence parabolanus).
Niphal, pass. of Hiph. No. 2, to be poured out, Isaiah 32:15.
Hithpael
(1) to make oneself naked, to uncover oneself, Lamentations 4:21.
(2) to pour oneself out, to spread oneself (used of a wide spreading tree), Psalms 37:35.
Derived nouns, עָרָה, עֶרְוָה, עֶרְיָה, מַעַר, מַעֲרֶה, תַּעַר and pr.n. מַעֲרָת.
עָרָה plur. עָרוֹת f., Isaiah 19:7 a naked or bare place; i.e. destitute of trees (see מַעַר, מַעֲרֶה ); here used of the grassy places on the banks of the Nile.