the Third Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #5302 - ὑστερέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- behind
- to come late or too tardily
- to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end
- metaph. fail to become a partaker, fall back from
- to be inferior in power, influence and rank
- of the person: to be inferior to
- to fail, be wanting
- to be in want of, lack
- to come late or too tardily
- to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in excellence, worth
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ὑστερ-έω, fut. -ήσω LXX Psalms 84:12(83).12, al.: aor. ὑστέρησα (freq. with v.l. ὑστέρισα) Hdt. 1.70, etc.: pf. ὑστέρηκα D.S. 15.47, Hebrews 4:1 : plpf. ὑστερήκειν Th. 3.31: — Pass., aor. ὑστερήθην 2 Corinthians 11:9, J. AJ 15.6.7: (ὕστερος): —
to be behind or later, come late, opp. προτερέω or φθάνω, ὑστέρησαν οἱ ἄγοντες Hdt. 1.70, cf. E. Ph. 976, X. HG 5.1.3, Pl. Grg. 447a: c. dat. modi, ὑ. τῇ διώξει Th. 1.134; τῇ βοηθείᾳ D. 59.3: simply, occur later, of thunder after lightning, Epicur. Ephesians 2 p.46U.
II c. gen. rei, come later than, come too late for, ὑστέρησαν (v.l. ὑστέρισαν) ἡμέρῃ μιῇ τῆς συγκειμένης came one day after the appointed day, Hdt. 6.89; ὑ. τῆς μάχης ἡμέραις (sic leg. cum cod.C 1, pro -ρας) πέντε came too late for the battle by five days, X. An. 1.7.12; ὑστερήσαντες οὐ πολλῷ Th. 8.44; ὑ. δείπνου Amphis 39; ἐπειδὴ τῆς Μυτιλήνης ὑστερήκει had come too late to save M., Th. 3.31; ὑ. τῆς πατρίδος fail to assist it, X. Ages. 2.1; τῶν λέμβων ὑ. miss them, Plb. 5.101.4; τῶν καιρῶν Arist. SE 175a26; τῆς ἐργασίας PCair.Zen. 25.12 (iii B. C.); ταύτης [τῆς ὥρας] Gal. 7.362; τῆς βοηθείας D.S. 13.110.
2. c. gen. pers., come after him, ὑ. εἰς Ἁλίαρτον τοῦ Λυσάνδρου X. HG 3.5.25: also c. dat., come too late for him, Th. 7.29.
3. ὑ. ἔς τι Hp. Epid. 6.7.3.
III metaph., lag behind, be inferior to, τῶν.. ἀποστόλων 2 Corinthians 11:5; ἐμπειρίᾳ ὑ. τῶν ἄλλων Pl. R. 539e; μηδ' ἐν ἄλλῳ μηδενὶ μέρει ἀρετῆς ὑ. ib. 484d; ἵνα γνῶ τί ὑστερῶ ἐγώ LXX Psalms 39:5(38).5.
2. fall below, fail to do justice to a theme, ὑστερήσας οὐδὲν τῆς τέχνης Luc. Par. 60. fail to obtain, lack, τἀγαθοῦ Clearch.Com. 3.5; τοῦ δικαίου PEnteux. 86.11 (iii B. C.); ξύλων ἀκανθίνων οὐχ ὑστεροῦσι, ἀλλ' ἢ ἔχουσιν ἱκανά PCair.Zen. 270.5 (iii B. C.): —
Med. (with aor. Pass.), ὑστερεῖσθαί τινος D.S. 18.71, Romans 3:23, J. AJ 15.6.7, PMasp. 2 iii 14 (vi A. D.); ὑστερηθεὶς τῆς ὁράσεως having lost his sight, PLond. 5.1708.85 (vi A. D.); δάνιον δανιεῖς αὐτῷ ὅσον ἂν ἐπιδέηται καὶ καθ' ὅσον ὑστερεῖται LXX ep Deuteronomy 15:8 (cod. A); in fut. Med., παιδὸς ὑστερήσομαι (ἐστερήσομαι corr. Reiske) E. IA 1203.
2. abs., fail, come to grief, Phld. Oec. p.50 J.; fall short of supplies, ἵνα μηθὲν ὑστερῇ τὰ ἐλαιούργια PHib. 1.43.6 (iii B. C.): — Med., to be in want, Luke 15:14; pf. part. ὑστερημένοι those who have failed, Phld. Herc. 1457.9. of things, fail, be wanting, Dsc. 5.75.13, John 2:3; ἕν σε (v.l. σοι) ὑστερεῖ Mark 10:21; ὡς μὴ ὑστερεῖν τι ὑμῖν τῶν ὑπαρχόντων δικαίων BGU 1074.7 (iii A. D.). — Cf. ὑστερίζω throughout.
ὑστερέω, ὑστερῶ; 1 aorist ὑστέρησα; perfect ὑστέρηκα; passive, present ὑστεροῦμαι; 1 aorist participle ὑστερηθείς; (ὕστερος);
1. Active, "to be ὕστερος i. e. behind; i. e.
a. to come late or too tardily" (so in secular authors from Herodotus down): Hebrews 4:1; to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end; with ἀπό and the genitive indicating the end, metaphorically, fail to become a partaker: ἀπό τῆς χάριτος, Hebrews 12:15 (others render here fall back (i. e. away) from; cf. Winers Grammar, § 30, 6 b.; Buttmann, 322f (276f) cf. § 132, 5) (Ecclesiastes 6:2).
b. to be inferior, in power, influence, rank, 1 Corinthians 12:24 (where L T Tr WH passive, ὑστερουμένῳ); in virtue, τί ἔτι ὑστερῶ; in what am I still deficient (A. V. what lack I yet (cf. Buttmann, § 131, 10)), Matthew 19:20 (Sir. 51:24; ἵνα γνῷ τί ὑστερῶ ἐγώ, Psalm 38:5
c. to fail, be lacking (Dioscorides (
d. to be in want of, lack: with a genitive of the thing (Winer's Grammar, § 30, 6), Luke 22:35 (Josephus, Antiquities 2, 2, 1).
2. Passive to suffer want (Winer's Grammar, 260 (244)): Luke 15:14; 2 Corinthians 11:9 (8); Hebrews 11:37 (Sir. 11:11); opposed to περισσεύειν, to abound, Philippians 4:12; τίνος, to be devoid (R. V. fall short) of, Romans 3:23 (Diodorus 18, 71; Josephus, Antiquities 15, 6, 7); ἐν τίνι, to suffer want in any respect, 1 Corinthians 1:7, opposed to πλουτίζεσθαι ἐν τίνι, 1 Corinthians 1:5; to lack (be inferior) in excellence, worth, opposed to περισσεύειν (A. V. to be the worse ... the better), 1 Corinthians 8:8. (Compare: ἀφυστερέω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ὑστερέω , -ῶ
(< ὕστερος ),
[in LXX for H2637, H2308 etc.;]
to come late, be behind (opp. to προτερέω , φθάνω ; c. gen. rei, for; c. gen. pers., later than).
Metaph.,
1. of persons,
(a) absol., to come short, fail: Hebrews 4:1; seq. ἀπό , Hebrews 12:15.;
(b) c. gen. pers., to come short of, be inferior to: 2 Corinthians 11:5; οὐδέν (in nothing, in no respect), 2 Corinthians 12:11;
(c) with reference to things, to come short (of ), be in want (of ): c. acc rei, Matthew 19:20 (Sirach 51:24); c. gen. rei, Luke 22:35; so mid. (Diod., FlJ), Romans 3:23; absol., to be in want, suffer want, Luke 15:14, 1 Corinthians 8:8, 2 Corinthians 11:8, Hebrews 11:37 (Sirach 11:11); opp. to περισσεύειν , Philippians 4:12; seq. ἐν , 1 Corinthians 1:7.
2. Of things,
(a) to fail, be lacking: John 2:3; c. acc pers. (v. Swete, in l; Mozley, Psalms 42:1-11), Mark 10:21;
(b) to be inferior: mid., 1 Corinthians 12:24 (cf. ἀφ -υστερέω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
This proper name (Rom. 16:1) is found as the name of a slave in P Flor I.5061 (A.D. 268): cf. Syll 369 (= 3 805)10 (c. A.D. 54) Κλαυδία Φοίβη τὸν ἑαυτῆς ἄνδρα καὶ εὐεργέτην ἀρετῆς ἕνεκα καὶ εὐνοίας, Magn 122 (a)11 (lime of Diocletian), and the v/vi A.D. inscr. from the Mount of Olives cited s.v. κοιμάομαι. For a note by Mrs. M. D. Gibson on the NT Phoebe as a kind of Lady Bountiful, see Exp T xxiii. p. 281.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.