the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3992 - πέμπω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to send
- to bid a thing to be carried to one
- to send (thrust or insert) a thing into another
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
πέμπω,
inf. -έμεναι, -έμεν, Od. 13.48, 10.18: Ion. impf. πέμπεσκε Hdt. 7.106: fut. πέμψω Od. 5.167, etc.; Dor. πεμψῶ Theoc. 5.141; inf. πεμψέμεναι Od. 10.484: aor. ἔπεμψα, πέμψα Il. 1.442, 21.43, etc.: pf. πέπομφα Th. 7.12, X. Cyr. 6.2.10, D. 4.48: plpf. ἐπεμπόμφει, Ion. -εε, X. Cyr. 6.2.9, Hdt. 1.85: — Med. (not in early Prose, exc. in compds. ἀπο-, μετα-, προ-πέμπομαι), fut. πέμψομαι only f.l. in E. Or. 111: aor. ἐπεμψάμην Id. Hec. 977: — Pass., fut. πεμφθήσομαι Str. 1.1.4, Plu. Demetr. 27: aor. ἐπέμφθην Pi. N. 3.59, S. El. 1163, etc.: 3 sg. pf. πέπεμπται A. Th. 473, (προ-) Th. 7.77; part. πεπεμμένος D. 23.159, Luc. Alex. 32, D.C. 50.13: plpf. ἐπέπεμπτο Id. 36.18, (προὐπ-) Th. 8.79 (cj.): — send, freq. of persons, as messengers, spies, etc., Il. 3.116, A. Th. 37, Hdt. 7.15, etc.; of troops, A. Pers. 34 (anap.), Th. 470: c. dupl. acc., ὁδὸν π. τινά send one on a journey, S. Aj. 739, cf. El. 1163 (Pass.); also of things, πέμψω δέ τοι οὖρον ὄπισθεν Od. 5.167, etc.; π. γράμματα, ἐπιστολήν, Pl. 310d, 323b; in letters, in the epistolary aorist, Th. 1.129, X. An. 1.9.25, LXX 2 Esdras 4:14; π. κακόν τινι send one evil, Il. 15.109; π. παραβᾶσιν Ἐρινύν A. Ag. 59 (anap.); ποινάς, ζημίαν, Id. Eu. 203 (dub.), E. Fr. 506; ψόφον π. ἔσω Id. IT 1308; ὕπνον, ὀνείρατα, S. Ph. 19, El. 460; freq. of omens, π.οἰωνόν, τέρατα, Il. 24.310, X. Mem. 1.4.15, cf. Smp. 4.48; μαντείας S. OT 149; also ἱκεσίους π. λιτάς Id. Ph. 495; π. ἀρωγάς, ἀλκάν, A. Eu. 598, S. OT 189 (lyr.): — Constr.: 1 c. acc. of place to which, π. τινὰ Θήβας, ἀγρούς, Id. OC 1770 (anap.), OT 761: also c. dat., Ἀΐδᾳ E. IT 159 (anap.): but usu. with Preps., ἐς Τροίην, φίλην ἐς πατρίδα γαῖαν, etc., Il. 6.207, Od. 5.37, etc.; π. εἰς Ἀΐδαο Il. 21.48; δόμον Ἄϊδος εἴσω Od. 9.524; π. εἰς διδασκάλων send to school, Pl. Prt. 325d (so πέμπειν alone, Ar. Fr. 216); π. ἐπ' εὐρέα νῶτα θαλάσσης over.., Od. 4.560, etc.; π.ἐπὶ Θρῃκῶν ἵππους to them, Il. 10.464; but πέμπειν ἐπί τι send for a purpose, ἐπ' ὕδωρ Hdt. 5.12; ἐπὶκατασκοπήν X. Cyr. 6.2.9 (π. εἰς κ. S. Ph. 45); π. ἀρωγὴν ἐπὶ νίκην A. Ch. 477 codd. (anap.); π. ἐπί τινι send to him, Il. 2.6; against.., A. Ag. 61 (anap.), etc.; for a purpose, ἐπὶ πολέμῳ X. HG 4.8.17; περί τινος about something, Th. 1.91, X. Cyr. 6.2.10; ὑπέρ τινος Epist. Philipp. ap. D. 12.12; παρά or πρός τινα to some one, Th. 2.81, X. An. 5.2.6; ὥς τινα Th. 8.50.
2. folld. by Advbs., οἴκαδε, οἶκόνδε, Od. 19.281, 24.418; ὅνδε δόμονδε Il. 16.445; θύραζε Od. 9.461; πόλεμόνδε Il. 18.452, etc.; ἕταρον γὰρ.. πέμπ' Ἄϊδόσδε was conducting or convoying Patroclus to Hades, 23.137.
3. folld. by inf. of purpose, τὴν.. ἅρμασι π. νέεσθαι Od. 4.8; ἕπεσθαι Il. 16.575; ἰέναι Od. 14.396; ἱκανέμεν 4.29; ἄγειν 24.419; φέρειν Il. 16.454; φέρεσθαι ib. 681; μήτηρ με πέμπει πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς S. El. 406; send word, πέμπεις.. σῇ δάμαρτι, παῖδα σὴν δεῦρ' ἀποστέλλειν E. IA 360; πέμπουσιν οἱ ἔφοροι.. στρατεύεσθαι sent him orders to march, X. HG 3.1.7: also c. part., κήρυκας π. ἀγγέλλοντας IG 12.76.22: the place from which is expressed by ἀπό or ἐκ, Il. 16.447, Od. 11.635, etc.
4. abs., ἐπέμψαμεν πρὸς ὑμᾶς περὶ ἀποστάσεως Th. 3.13; πέμπει κελεύων Th. 1.91, 2.81; ἐκέλευε.. πέμπων X. An. 2.3.1; ἔπεμπε πρὸς Κῦρον δεόμενος Id. Cyr. 1.5.4; ἔπεμπον ἐρωτῶντες Id. An. 6.6.4, etc.
5. send forward, nominate a person for a post, ὀνόματα Wilcken Chr. 28.20 (ii A.D.): — Pass., ib.392.7 (ii A.D.).
II send forth or away, dismiss, send home, τὸν ξεῖνον Od. 7.227, al.: less freq. in Il., as 24.780; χρὴ ξεῖνον παρεόντα φιλεῖν, ἐθέλοντα δὲ πέμπειν 'welcome the coming, speed the parting guest', Od. 15.74; ὑπέδεκτο καὶ πέμπε 23.315; of the father who sends off his daughter to go to her husband, c. dat., 4.5; π. τινὰ ἄποικον S. OT 1518, etc.
2. of missiles, discharge, shoot, πέτρας Hes. Th. 716: metaph., ὄμματος.. τόξευμα A. Supp. 1005: abs., οἱ πολλάκις πέμποντες ἔστιν ὅτε τυγχάνουσι τοῦ σκοποῦ Eun. VS p.495 B.
3. of words, send forth, utter, A. Th. 443, S. Ph. 846 (lyr.), 1445 (anap.).
III conduct, escort, Il. 1.390, Od. 14.336, S. Tr. 571, etc.; freq. of Hermes and other gods, Od. 11.626, A. Eu. 12, Supp. 219; ὁ πέμπων abs., of Hermes, S. Ph. 133 (cf. πομπός, πομπαῖος, etc.); of a ship, convey, carry, Od. 8.556, cf. A. Supp. 136 (lyr.); κραιπνοφόροι δέ μ' ἔπεμψαν αὖραι Id. Pr. 132 (lyr.), cf. Pi. P. 4.203 (Pass.).
2. πομπὴν π. conduct, or take part in, a procession, Hdt. 5.56, Ar. Ec. 757, Th. 6.56, Lys. 13.80, D. 4.26, etc.; π. χορούς move in dancing procession, E. El. 434 (lyr.); Παναθήναια π. Men. 494, Philostr. VA 4.22: — Pass., φαλλὸς Διονύσῳ πεμπόμενος carried in procession in his honour, Hdt. 2.49, cf. Plu. Aem. 32, Demetr. 12; τῆς πομπῆς ὅπως ἂν ὡς κάλλισταπεμφθῇ IG 12.84.27; χορὸς ὁ εἰς Δῆλον πεμπόμενος X. Mem. 3.3.12.
send as a present, εἵματα, σῖτον, Od. 16.83, 4.623; π. δῶρα, σκῦλα, ξένια, Hdt. 7.106 (Act. and Pass.), S. Ph. 1429, X. Cyr. 3.1.42. send up, produce, ὅσα πέμπει βιόδωρος αἶα S. Ph. 1162 (lyr.). Med., πέμπεσθαί τινα send for one, S. OC 602, ubiv. Sch.; τί χρῆμ' ἐπέμψω τὸν ἐμὸν ἐκ δόμων πόδα; E. Hec. 977.
II send in one's own service or cause to be sent, S. OT 556, Luc. Tox. 14.
πέμπω; future πέμψω; 1 aorist ἔπεμψα (on its epistolary use (for the present or the perfect) see Winers Grammar, 278 (261); Buttmann, 198 (172); Lightfoot on Philippians 2:(25),28; Philemon 1:11); passive, present πέμπομαι; 1 aorist ἐπεμφθην (Luke 7:10); from Homer down; the Sept. for שָׁלַח; to send: τινα, absolutely, one to do something, Matthew 22:7; Luke 7:19; Luke 16:24; John 1:22; John 7:18; John 13:16, 20; John 20:21 (Treg. marginal reading ἀποστέλλω); 2 Corinthians 9:3; Philippians 2:23, 28, etc.; τινα or τινας is omitted where the participle is joined to another finite verb, as πέμψας ἀπεκεφάλισε τόν λωαννην, he sent (a deputy) and beheaded John, Matthew 14:10; add, Acts 19:31; Acts 23:30 (for other examples see ἀποστέλλω, 1 d.); in imitation of the Hebrew פּ בְּיַד שָׁלַח (1 Samuel 16:20; 2 Samuel 11:14; 2 Samuel 12:25; 1 Kings 2:25) we find πέμψας διά τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, he sent by his disciples (unless with Fritzsche, and Bornemann, Schol. in Luc., p. lxv., one prefer to take πέμψας absolutely and to connect διά τῶν μαθητῶν with the following εἶπεν (so Meyer, but see (7te Aufl., Weiss edition), Keil, DeWette, others)), Matthew 11:2 L T Tr WH (so ἀποστείλας διά τοῦ ἀγγέλου, Revelation 1:1). Teachers who come forward by God's command and with his anthority are said to be (or to have been) sent by God: as, John the Baptist, John 1:33; Jesus, John 4:34; John 5:23f, 30, 37; John 6:38-40, 44; John 7:16, 28, etc.; Romans 8:3; the Holy Spirit, rhetorically personified, John 14:26; John 15:26; John 16:7. τινα, with the dative of the person to whom one is sent: 1 Corinthians 4:17; Philippians 2:19; τινα τίνι παρά τίνος (properly, to send one to one from one's abode (see παρά, I. a.)), John 15:26; πρός τινα, Luke 4:26; John 16:7; Acts 10:33; Acts 15:25; Acts 23:30; (xxv. 21 R G); Ephesians 6:22; Philippians 2:25; Colossians 4:8; Titus 3:12; with the participle λέγων added (Hebrew לֵאמֹר שָׁלַח, Genesis 38:25; 2 Samuel 14:32, etc.), said by messenger (German liess sagen), Luke 7:6, 19; τινα εἰς with an accusative of place, Matthew 2:8; Luke 15:15; Luke 16:27; Acts 10:5; the end, for which one is sent is indicated — by the preposition εἰς, Ephesians 6:22; Colossians 4:8; 1 Peter 2:14; by an infinitive, John 1:33; 1 Corinthians 16:3; Revelation 22:16. Of things, τί τίνι, a. to bid a thing to be carried to one: Revelation 11:10; with εἰς and an accusative of place added, Revelation 1:11; εἰς with an accusative indicating the purpose, Acts 11:29; Philippians 4:16 (here Lachmannbr. εἰς; cf. Buttmann, 329 (283)).
b. to send (thrust or insert) a thing into another: Revelation 14:15, 18 (Aelian hist. an. 12, 5); τίνι τί εἰς τό with an inf, 2 Thessalonians 2:11. (Compare: ἀναπέμπω, ἐκπέμπω, μεταπέμπω, προπέμπω, συμπέμπω.) [SYNONYMS: πέμπω, ἀποστέλλω: πέμπω is the general term (differing from ἵημι in directing attention not to the exit but to the advent); it may even imply accompaniment (as when the sender is God). ἀποστέλλω includes a reference to equipment, and suggests official or authoritative sending. Cf. Schmidt, chapter 104; Westcott on John 20:21, 'Additional Note'; also 'Additional Note' on 1 John 3:5.]
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
πέμπω ,
[in LXX chiefly for H7971;]
to send;
(a) of persons: c. acc, absol., Matthew 22:7, Luke 7:19, John 1:22, 2 Corinthians 9:3, al.; ptcp. seq. verb., Matthew 14:10, Acts 19:31, al.; ptcp. seq. διά (= Heb. H3027;, 1 Samuel 16:20, al.), Matthew 11:2 (cf. Revelation 1:1); of teachers sent by God, John 1:33; John 4:34, Romans 8:3, al.; c. acc et dat., 1 Corinthians 4:17, Philippians 2:19; seq. πρός , c. acc, Luke 4:26, John 16:7, al.; seq. λέγων (cf. Heb. H559 H7971 Genesis 38:25, al.), Luke 7:6; Luke 7:19; seq. εἰς , c. acc loc., Matthew 2:8, Luke 15:15, al.; seq. εἰς (of purpose), Ephesians 6:22, Colossians 4:8, 1 Peter 2:14; c. inf., John 1:33, 1 Corinthians 16:3, Revelation 22:16;
(b) of things : Revelation 11:10; seq. εἰς , Revelation 1:11; id., of purpose, Acts 11:29, Philippians 4:16; c. dat. pers., 2 Thessalonians 2:11; Papyri τ . δρέπανον σου (cf. εξαποστείλατε δρέπανα = H4038 H7971, Joel 3:13), Revelation 14:15; Revelation 14:18 (cf. ἀνα -, ἐκ -, μετα -, προ -, συν -πέμπω ).
SYN.: ἀποστέλλω , q.v.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
πίμπρημι, which in the NT is confined to Lk (Acts 28:6), is ";the usual medical word for inflammation,"; see Hobart p. 50, where exx. are quoted from Hippocrates, Aretaeus, and Galen, and cf. Field Notes, p. 149. Hence the RV rendering ";swell up"; in Ac l.c. In Syll 813 (= .3 1179).15 εἴ τι [ς ἄλλος ] τἀμὰ ἔχ [ει, πεπρη ]μένος ἐξ [αγορεύ ]ων, Dittenberger remarks that the force of πεπρημένος seems to be ";igni quodam intestino, veluti febri, homines scelestos vexari et confici.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.