the First Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #360 - ἀναλύω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to unloose, undo again
- to depart, break up, to depart from life, to return
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἀν-αλύω (A),
cause to wander, unsettle, βασιλέα Philostr. VA 5.35.
ἀνα-λύω (B), ἀλλύω (ἀνλύω Hymn.Isa 145): (v. λύω for the tenses and prosody: Hom. has ἀλλύουσα, ἀλλύεσκε with ῡ): —
I
1. unloose, undo, of Penelope's web, νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od. 2.105; ἀλλύουσαν.. ἀγλαὸν ἱστόν ib. 109, etc.; ἀνά τε πρυμνήσια λῦσαι ib. 9.178, etc.
2. unloose, set free, ἐμὲ δ' ἐκ δεσμῶν ἀνέλυσαν ib. 12.200 (never in Il.), cf. Ant.Lib. 22.4; ὀφθαλμόν, φωνάν Pi. N. 10.90; τινὰ καταδίκης Ael. VH 5.18.
3. Medic., relax, in Pass., Arist. GA 728a15, Men. 213, Dsc. 5.3.
II undo in various senses:
1 unloose, ζώνην Call. Del. 237; in Med., unwind a cocoon, Arist. HA 551b14.
2. Astrol., nullify, of planetary influence, Ptol. Tetr. 133 (Pass.).
3. dissolve matter into its elements, ἐς αὐτὰ ταῦτα Ti.Locr. 102d: — Pass., of snow, melt, Plu. 2.898a. resolve into its elements, οὐ καλὸν ἁρμονίην ἀναλυέμεν ἀνθρώποιο Ps.-Phoc. 102: — investigate analytically, διάγραμμα Arist. EN 1112b20, Plu. 2.792d, etc.: — Pass., Archim. Sph.Cyl. 1.4; ὁ -όμενος τόπος the treasury of analysis, Papp. 634.2; ἀναλύοντες καὶ ἀναλυόμενοι Dam. Proverbs 2:1-22; ἀ. τοὺς μύθους ἐς λόγους πιθανούς Jul. Or. 2.74d.
4. in the Logic of Arist., reduce a syllogism, APr. 47a4, al.; cf. ἀνάλυσις 1.4.
5. reduce, σχοινία εἰς ὀργυιάς Hero *Geom. 5.8.
6. Gramm., resolve, κτητικὰ εἰς γενικάς A.D. Synt. 292.17.
7. do away, cancel, μόρσιμ' ἀ. Ζεὺς οὐ τολμᾷ Pi. Pae. 6.94, cf. D. 21.218, Plu. Sol. 25, etc.: mostly in Med., cancel faults, πάντα ταῦτα X. HG 7.5.18; ἁμαρτίας D. 14.34; ἀλλύοιτό κα τὸ χρέος discharge the debt, prob. in GDI 1151 (Olymp.).
8. suspend, τὰ περὶ κυνηγέσιον X. Cyn. 5.34.
9. solve the problem of a thing, τὸν Ἰνδὸν ἀ. trace its source, Plu. 2.133c.
10. release from a spell, Luc. Vit.Auct. 25, cf. Hsch.: — Pass., Men. Her.Fr. 6.
11. relieve, Ptol. Tetr. 133 (Pass.).
III intr.,
1. loose from moorings, weigh anchor, and so, depart, go away, Plb. 3.69.14, Babr. 42.8, etc.: metaph., of death, ἐς θεοὺς ἀνέλυσα Epigr.Gr. 340.7 (Macestus): abs., die, Philippians 1:23, IG 14.1794; ἀ. ἐκ τοῦ ζῆν Diog.Oen. 2.
2. return, Luke 12:36; ἐξ ᾅδου LXX Wisdom of Solomon 2:1.
ἀναλύω: future ἀναλύσω; 1 aorist ἀνέλυσα;
1. to unloose, undo again (as, woven threads).
2. to depart, German aufbrechen, break up (see ἀνάλυσις, 2), so very often in Greek writings; to depart from life: Philippians 1:23 (Lucian, Philops c. 14 ὀκτωκαιδεκαέτης ὤν ἀνελυεν; add Aelian v. h. 4, 23; (ἀνέλυσεν ὁ ἐπίσκοπος Πλάτων ἐν κυρίῳ, Acta et mart. Matth. § 31)). to return, ἐκ τῶν γάμων, Luke 12:36 (Buttmann, 145 (127); for examples) cf. Kuinoel (and Wetstein) at the passage; Grimm on 2 Macc. 8:25.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
** ἀνα -λύω
[in LXX: 1 Esdras 3:3, Tobit 2:9, Judith 13:1, Sirach 3:15, Wis.3, 2,3 Mac.10 *;]
1. to unloose.
2. to unloose for departure, depart (MM, VGT, s.v.): from life, Philippians 1:23.
3. to return, Luke 12:36.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the intransitive meaning ";depart"; (Polybius and later), cf. P Tor I. 1ii. 16 (B.C. 116) (= Chrest. II. p. 32) ἐγὼ δὲ ἐφ᾽ ἱκανὰς ἡμέρας καταφθαρεὶς ἠναγκάσθην, τῶν ἀνθρώπων μὴ ἐρχομένων εἰς τὰς χεῖρας, ἀναλῦσαι εἰς τὸ τεταγμένον, ";demandatam mihi stationem repetere"; (Peyron, and so Mitteis). Closely parallel is the contemporary P Par 15.29 (B.C. 120) οἰομένων ἐφ᾽ ἱκανὸν χρόνον καταφθαρέντα με ἐντεῦθεν ἀναλύσειν. So ib. 22.29 (ii/B.C.) ἀποσυλήσας ἡμᾶς ἀνέλυσε, P Lond 44.17 (B.C. 161) (= I. p. 34) μετὰ κραυγῆς τε διαστελλομένου μεθ᾽ ἡσυχίας ἀναλύειν. In a Ptolemaic papyrus published by Grenfell-Hunt in Archiv i. p. 59 ff. we find λύσαντες ἐκχρήματα θ ̄ ἀνέλυσαν, where the editors note that ἀνέλυσαν may = ";they returned"; (cf. Luke 12:36) or may refer to the preceding βασιλικὸν χῶμα, ";they destroyed it."; For the meaning ";die"; Nägeli, p. 34, cites the memorial inscription IGSI 1794.2 (Rom.) καὶ πῶς μοι βεβίωται καὶ πῶς ἀνέλυσα μαθήσ (ῃ), cf. ib. 159 ἀναλύειν τὸν βίον.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.