the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1905 - ἐπερωτάω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to accost one with an enquiry, put a question to, enquiry of, ask, interrogate
- to address one with a request or demand
- to ask of or demand of one
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐπερωτ-άω,
Ion. ἐπειρ-,
1. consult, inquire of, c. acc. pers., τὸ χρηστήριον, τὸν θεόν, εἰ.. Hdt. 1.53, Th. 1.118, etc.; τινὰ περί τινος Hdt. 1.32, cf. Orac. ap. D. 43.66; later, ἐν τῷ θεῷ LXX Jd. 18.5: — Pass., to be questioned, asked a question, Th. 5.45, Pl. Sph. 250a.
2. c. acc. rei, ask a question, ταῦτα, τάδε, Hdt. 1.30, 55, cf. Antipho 1.10; also, ask about a thing, [ τὰς ναῦς] καὶ τὸν πεζόν Hdt. 7.100; σμικρόν τι τῶν ῥηθέντων call it in question, Pl. Prt. 329a; ἐ. θυσίαις καὶ οἰωνοῖς ὅ τι χρὴ ποιεῖν inquire what.., X. Oec. 5.19; ἐ. ἐς.. inquire about, LXX 2 Kings 11:7 : — Pass., τὸ ἐπερωτηθέν the question asked, v.l. in Pl. Tht. 146e.
3. c. acc. pers. et rei, ἐ. τοὺς προφήτας τὸ αἴτιον Hdt. 9.93 codd.; ἐπηρώτα ὑμᾶς τὸ ἐκ τοῦ νόμου κήρυγμα Aeschin. 1.79.
4. abs., put a question, esp. of a chairman putting a question to the vote, D. 22.9, SIG 898.17 (Chalcis, iii A.D.), al.
5. in Roman Law, put a formal question in stipulatio, most freq. in Pass., POxy. 905.19 (ii A.D.), etc.: also in Act., ib. 1273.41 (iii A.D.). hence later, guarantee, PIand. 48.9 (vi A.D.).
6. ask a further question, SIG 953.49 (Calymna, ii B.C.), al.
ἐπερωτάω, ἐπερωτῶ; imperfect ἐπηρώτων; future ἐπερωτήσω; 1 aorist ἐπηρώτησα; 1 aorist passive participle ἐπερωτηθείς; the Sept. mostly for שָׁאַל, sometimes for דָּרַשׁ;
1. to accost one with an inquiry, put a question to, inquire of, ask, interrogate (ἐπί directive, uniformly in the N. T.; Meyer on Mark 11:29 (cf. ἐπί, D. 2)): τινα, Mark 9:32; Mark 12:34; Matthew 22:46; Luke 2:46; 1 Corinthians 14:35; John 18:21 R G; τινα τί, ask one anything, Mark 7:17 L T Tr WH;
2. by a usage foreign to the Greeks, to address one with a request or demand; to ask of or demand of one: followed by the infinitive Matthew 16:1 (so ἐπερωτᾶν τινα τί, Hebrew שָׁאַל, in Psalm 136:3
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἐπ -ερωτάω , -ῶ ,
[in LXX chiefly for H7592, also for H1875, etc.;]
1. to inquire of, consult, question: c. acc pers., Mark 12:34, Luke 2:46, al.; c. dupl. acc, Mark 7:17; Mark 11:29, Luke 20:40, al.; c. acc pers., seq. λέγων , Matthew 12:18, Mark 9:11; εἰ , Mark 8:23, Luke 23:6, al.; ἐ . θεόν , Romans 10:20 (LXX).
2. In late Gk., to beg of, demand of: c. acc pers. et inf., Matthew 16:1 (cf. ἐρωτάω ; and v. Cromer, 716).
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For this verb in its ordinary NT sense of ";ask,"; see P Hib I. 72.15 (B.C. 241) ἀποσταλεὶς Ἀ. πρὸς τὸν [ἐν τῶι ] ἀδύτω ̣ι ̣ Χ. ἐπηρώτα εἰ ὑπάρχει ἐν τῶι ἱερῶι. . . ἡ σφραγίς, ";A. having been sent to Ch. in the sanctuary asked him if the seal was in the temple";; P Flor III. 331.3 (ii/A.D.) ἐπερωτώμενος ὑπ [ό ] σου περὶ τῶν ἐντὸς περιχώμα [τος ἀν ]αγραφομένων. . . προσφωνῶ ὡς ὑπόκειται. For a ";remarkably early example"; of the stipulatory formula ἑπερωτηθεὶς ὡμολόγησα cf. P Oxy VI. 905.20 (A.D. 170) (= Selections, p. 87) κυρία ἡ συνγραφὴ δισσὴ γραφεῖσα πρὸς τὸ ἑκάτερον μέρος ἔχειν μοναχόν, καὶ ἐπερωτη [θέν ]τες ἑαυτοῖς ὡμολόγησαν, ";the contract is valid, being written in duplicate in order that each party may have one : and in answer to the formal question they declared to each other their consent."; Other examples of the same formula (cf. Modica Introduzione, p. 128) are P Gen I. 42.31 (A.D. 224–5), P Fay 90.22 (A.D. 234), P Tebt II. 378.30 (A.D. 265) : in P Oxy X. 1273.41 (A.D. 260) we have—περὶ δὲ τοῦ ταῦτα ὀρθῶς καλῶς γείνεσθαι ἀλλήλους ἐπερωτήσαντ [ε ]ς ὡμολόγησαν, ";and to each other’s questions whether this is done rightly and fairly they have given their assent"; (Edd.). Cf. the technical use of the verb in P Oxy X. 1277.14 (A.D. 255) βεβαιώσω καὶ ἐπερώτημε (l.—μαι) ὡς πρόκειται, ";I will guarantee (the sale) and have been asked the formal question as aforesaid,"; and in the late P Iand 48.9 (A.D. 582) διὰ Μ ̣η ̣νᾶ οἰκέτου τοῦ ἐπερωτῶντος καὶ προσπορίζ (οντος) . . . τὴν ἀγογὴν καὶ ἐνοχήν with the editor’s note.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.