Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 10:31
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֕אמֶר
				And he said
				Verb
			 0408
				
				
			’al-
				אַל־
				not
				Adverb
			 04994
				
				
			nā
				נָ֖א
				I pray
				 05800
				
				
			ta·‘ă·zōḇ
				תַּעֲזֹ֣ב
				Leave
				Verb
			 0853
				
				
			’ō·ṯā·nū;
				אֹתָ֑נוּ
				us
				Accusative
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֣י ׀
				forasmuch
				 05921
				
				
			‘al-
				עַל־
				and
				Preposition
			 03651
				
				
			kên
				כֵּ֣ן
				after that
				Adjective
			 03045
				
				
			yā·ḏa‘·tā,
				יָדַ֗עְתָּ
				as you know
				Verb
			 02583
				
				
			ḥă·nō·ṯê·nū
				חֲנֹתֵ֙נוּ֙
				where we are to encamp
				Verb
			 04057
				
				
			bam·miḏ·bār,
				בַּמִּדְבָּ֔ר
				in the wilderness
				Noun
			 01961
				
				
			wə·hā·yî·ṯā
				וְהָיִ֥יתָ
				and you may be
				Verb
			 0 
				
				
			lā·nū
				לָּ֖נוּ
				to us
				Preposition
			 05869
				
				
			lə·‘ê·nā·yim.
				לְעֵינָֽיִם׃
				instead of eyes
				Noun
			
Aleppo Codex
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י׀ עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י׀ עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν μὴ ἐγκαταλίπῃς ἡμᾶς, οὗ εἵνεκεν ἦσθα μεθ᾿ ἡμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἔσῃ ἐν ἡμῖν πρεσβύτης· 
Berean Study Bible
"Please do not leave us," - Moses said, "since ... ... you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
"Please do not leave us," - Moses said, "since ... ... you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
English Standard Version
And he said Please do not leave us for you know where we should camp in the wilderness and you will serve as eyes for us
And he said Please do not leave us for you know where we should camp in the wilderness and you will serve as eyes for us
Holman Christian Standard Version
"Please don't leave us," Moses said, "since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
"Please don't leave us," Moses said, "since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
King James Version
And he said (8799), Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
And he said (8799), Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
Lexham English Bible
He said, "Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and ⌊you should be our guide⌋.
He said, "Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and ⌊you should be our guide⌋.
New American Standard Version
Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.
Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.
World English Bible
He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.