Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 10:31
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Verb
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
04994
nā
נָ֖א
I pray
05800
ta·‘ă·zōḇ
תַּעֲזֹ֣ב
Leave
Verb
0853
’ō·ṯā·nū;
אֹתָ֑נוּ
us
Accusative
03588
kî
כִּ֣י ׀
forasmuch
05921
‘al-
עַל־
and
Preposition
03651
kên
כֵּ֣ן
after that
Adjective
03045
yā·ḏa‘·tā,
יָדַ֗עְתָּ
as you know
Verb
02583
ḥă·nō·ṯê·nū
חֲנֹתֵ֙נוּ֙
where we are to encamp
Verb
04057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
Noun
01961
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֥יתָ
and you may be
Verb
0
lā·nū
לָּ֖נוּ
to us
Preposition
05869
lə·‘ê·nā·yim.
לְעֵינָֽיִם׃
instead of eyes
Noun
Aleppo Codex
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י׀ עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר אַל־נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י׀ עַל־כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν μὴ ἐγκαταλίπῃς ἡμᾶς, οὗ εἵνεκεν ἦσθα μεθ᾿ ἡμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἔσῃ ἐν ἡμῖν πρεσβύτης·
Berean Study Bible
"Please do not leave us," - Moses said, "since ... ... you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
"Please do not leave us," - Moses said, "since ... ... you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
English Standard Version
And he said Please do not leave us for you know where we should camp in the wilderness and you will serve as eyes for us
And he said Please do not leave us for you know where we should camp in the wilderness and you will serve as eyes for us
Holman Christian Standard Version
"Please don't leave us," Moses said, "since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
"Please don't leave us," Moses said, "since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
King James Version
And he said (8799), Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
And he said (8799), Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
Lexham English Bible
He said, "Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and ⌊you should be our guide⌋.
He said, "Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and ⌊you should be our guide⌋.
New American Standard Version
Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.
Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.
World English Bible
He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.