Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezra 6:13
0116
’ĕ·ḏa·yin
אֱ֠דַיִן
Then
Adverb
08674
tat·tə·nay
תַּתְּנַ֞י
Tatnai
Noun
06347
pa·ḥaṯ
פַּחַ֧ת
governor
Noun
05675
‘ă·ḇar-
עֲבַֽר־
on this side
Noun
05103
na·hă·rāh
נַהֲרָ֛ה
the river
Noun
0
šə·ṯar
שְׁתַ֥ר
-
08370
bō·wz·nay
בּוֹזְנַ֖י
Shethar-boznai
Noun
03675
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn;
וּכְנָוָתְה֑וֹן
and their companions
Noun
06903
lā·qo·ḇêl,
לָקֳבֵ֗ל
according to
01768
dî-
דִּֽי־
that which
Particle
07972
šə·laḥ
שְׁלַ֞ח
had sent
Verb
01868
dā·rə·yā·weš
דָּרְיָ֧וֶשׁ
Darius
Noun
04430
mal·kā
מַלְכָּ֛א
as King
Noun
03660
kə·nê·mā
כְּנֵ֖מָא
so
Adverb
0629
’ā·sə·par·nā
אָסְפַּ֥רְנָא
speedily
Adverb
05648
‘ă·ḇa·ḏū.
עֲבַֽדוּ׃
they did
Verb
Aleppo Codex
אדין תתני פחת עבר נהרה שתר בוזני וכנותהון־לקבל די שלח דריוש מלכא כנמא אספרנא־עבדו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠אֱדַיִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥רבֹּוזְנַ֖י וּכְנָוָתְהֹ֑ון לָקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אָסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ׃
Masoretic Text (1524)
אדין תתני פחת עבר נהרה שׁתר בוזני וכנותהון לקבל די שׁלח דריושׁ מלכא כנמא אספרנא עבדו
Westminster Leningrad Codex
֠אֱדַיִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥רבֹּוזְנַ֖י וּכְנָוָתְהֹ֑ון לָקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אָסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ׃
Greek Septuagint
τότε Θανθαναι ἔπαρχος πέραν τοῦ ποταμοῦ, Σαθαρβουζανα καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ πρὸς ὃ ἀπέστειλεν Δαρεῖος ὁ βασιλεὺς οὕτως ἐποίησαν ἐπιμελῶς.
Berean Study Bible
In response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, vvv Shethar-bozenai, and their associates ... diligently carried out what King ... Darius had decreed.
In response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, vvv Shethar-bozenai, and their associates ... diligently carried out what King ... Darius had decreed.
English Standard Version
Then according to the word sent by Darius the king Tattenai the governor of the province Beyond the River Shethar-bozenai and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered
Then according to the word sent by Darius the king Tattenai the governor of the province Beyond the River Shethar-bozenai and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered
Holman Christian Standard Version
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
King James Version
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent (8754), so they did speedily.
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent (8754), so they did speedily.
Lexham English Bible
Then Tattenai the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates consequently did with diligence what Darius the king ordered.
Then Tattenai the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates consequently did with diligence what Darius the king ordered.
New American Standard Version
Then Tattenai, the governor of {the province} beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out {the decree} with all diligence, just as King Darius had sent.
Then Tattenai, the governor of {the province} beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out {the decree} with all diligence, just as King Darius had sent.
World English Bible
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darius the king had sent a decree, did accordingly with all diligence.
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darius the king had sent a decree, did accordingly with all diligence.