Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Deuteronomy 12:31
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
06213
ṯa·‘ă·śeh
תַעֲשֶׂ֣ה
do do
Verb
03651
ḵên,
כֵ֔ן
so
Adjective
03068
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
Noun
03588
kî
כִּי֩
for
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
08441
tō·w·‘ă·ḇaṯ
תּוֹעֲבַ֨ת
abomination
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
to the LORD
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
08130
śā·nê,
שָׂנֵ֗א
he hates
Verb
06213
‘ā·śū
עָשׂוּ֙
have they done
Verb
0430
lê·lō·hê·hem,
לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם
for their gods
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
01571
ḡam
גַ֤ם
evening
Adverb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01121
bə·nê·hem
בְּנֵיהֶם֙
their sons
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01323
bə·nō·ṯê·hem,
בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם
their daughers
Noun
08313
yiś·rə·p̄ū
יִשְׂרְפ֥וּ
they have burnt
Verb
0784
ḇā·’êš
בָאֵ֖שׁ
in the fire
Noun
0430
lê·lō·hê·hem.
לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃
to their gods
Noun
Aleppo Codex
לא תעשה כן ליהוה אלהיך כי כל תועבת יהוה אשר שנא עשו לאלהיהם כי־גם את בניהם ואת בנתיהם ישרפו באש לאלהיהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה כֵ֔ן לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּי֩ כָּל־תֹּועֲבַ֙ת יְהוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֗א עָשׂוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּ֣י גַ֤ם אֶת־בְּנֵיהֶם֙ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם יִשְׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
לא תעשׂה כן ליהוה אלהיך כי כל תועבת יהוה אשׁר שׂנא עשׂו לאלהיהם כי גם את בניהם ואת בנתיהם ישׂרפו באשׁ לאלהיהם
Westminster Leningrad Codex
לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה כֵ֔ן לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּי֩ כָּל־תֹּועֲבַ֙ת יְהוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֗א עָשׂוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּ֣י גַ֤ם אֶת־בְּנֵיהֶם֙ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם יִשְׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
οὐ ποιήσεις οὕτως κυρίῳ τῷ θεῷ σου· τὰ γὰρ βδελύγματα, ἃ κύριος ἐμίσησεν, ἐποίησαν τοῖς θεοῖς αὐτῶν, ὅτι τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν κατακαίουσιν ἐν πυρὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν.
Berean Study Bible
You must not worship the LORD your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even ... - burn their sons - and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
You must not worship the LORD your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even ... - burn their sons - and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
English Standard Version
You shall not worship the Lord your God in that way for every abominable thing that the Lord hates they have done for their gods for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods
You shall not worship the Lord your God in that way for every abominable thing that the Lord hates they have done for their gods for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods
Holman Christian Standard Version
You must not do the same to the Lord your God, because they practice every detestable thing, which the Lord hates, for their gods. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
You must not do the same to the Lord your God, because they practice every detestable thing, which the Lord hates, for their gods. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
King James Version
Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth (8804), have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth (8804), have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
Lexham English Bible
You must not do so toward Yahweh your God, because of every detestable thing they have done for their gods Yahweh hates, for even their sons and their daughters they would burn in the fire to their gods.
You must not do so toward Yahweh your God, because of every detestable thing they have done for their gods Yahweh hates, for even their sons and their daughters they would burn in the fire to their gods.
New American Standard Version
"You shall not behave thus toward the Lord your God, for every abominable act which the Lord hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
"You shall not behave thus toward the Lord your God, for every abominable act which the Lord hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
World English Bible
You shall not do so to Yahweh your God: for every abomination to Yahweh, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.
You shall not do so to Yahweh your God: for every abomination to Yahweh, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.