Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Samuel 8:6

TapClick Strong's number to view lexical information.
07489
way·yê·ra‘
וַיֵּ֤רַע
But was displeasing
Verb
01697
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
the thing
Noun
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Noun
08050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
Noun
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
when
Particle
0559
’ā·mə·rū,
אָמְר֔וּ
they said
Verb
05414
tə·nāh-
תְּנָה־
Give
Verb
lā·nū
לָּ֥נוּ
to us
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֖לֶךְ
a king
Noun
08199
lə·šā·p̄ə·ṭê·nū;
לְשָׁפְטֵ֑נוּ
to judge
Verb
06419
way·yiṯ·pal·lêl
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל
and prayed us
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
And Samuel
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
פ
 - 
 

 

Aleppo Codex
וירע הדבר בעיני שמואל כאשר אמרו תנה לנו מלך לשפטנו ויתפלל שמואל אל יהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֵּ֤רַע הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר אָמְר֔וּ תְּנָה־לָּ֥נוּ מֶ֖לֶךְ לְשָׁפְטֵ֑נוּ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
וירע הדבר בעיני שׁמואל כאשׁר אמרו תנה לנו מלך לשׁפטנו ויתפלל שׁמואל אל יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֤רַע הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֣ר אָמְר֔וּ תְּנָה־לָּ֥נוּ מֶ֖לֶךְ לְשָׁפְטֵ֑נוּ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἦν πονηρὸν τὸ ῥῆμα ἐν ὀφθαλμοῖς Σαμουηλ, ὡς εἶπαν δὸς ἡμῖν βασιλέα δικάζειν ἡμᾶς· καὶ προσηύξατο Σαμουηλ πρὸς κύριον.
Berean Study Bible
But when they said, "Give us a king to judge us," their demand was displeasing in the sight of Samuel; so he prayed to the LORD.
English Standard Version
But the thing displeased Samuel when they said Give us a king to judge us And Samuel prayed to the Lord
Holman Christian Standard Version
When they said, "Give us a king to judge us," Samuel considered their demand sinful, so he prayed to the Lord.
King James Version
But the thing displeased Samuel, when they said (8804), Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
Lexham English Bible
But the matter was displeasing to Samuel
New American Standard Version
But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the Lord.
World English Bible
But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile