Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 29:8
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
01732
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0397
’ā·ḵîš,
אָכִ֗ישׁ
Achish
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
04100
meh
מֶ֤ה
what
Pronoun
06213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֙יתִי֙
have I done
Verb
04100
ū·mah-
וּמַה־
and what
Pronoun
04672
mā·ṣā·ṯā
מָּצָ֣אתָ
have you found
Verb
05650
ḇə·‘aḇ·də·ḵā,
בְעַבְדְּךָ֔
in your servant
Noun
03117
mî·yō·wm
מִיּוֹם֙
from the day
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
as
Particle
01961
hā·yî·ṯî
הָיִ֣יתִי
I have been
Verb
06440
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
with you
Noun
05704
‘aḏ
עַ֖ד
to
Preposition
03117
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Noun
02088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Pronoun
03588
kî
כִּ֣י
that
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
0935
’ā·ḇō·w
אָבוֹא֙
do that I may not go
Verb
03898
wə·nil·ḥam·tî,
וְנִלְחַ֔מְתִּי
and fight
Verb
0341
bə·’ō·yə·ḇê
בְּאֹיְבֵ֖י
against the enemies
Noun
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
of my lord
Noun
04428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
Noun
Aleppo Codex
ויאמר דוד אל אכיש כי מה עשיתי ומה מצאת בעבדך מיום אשר הייתי לפניך עד היום הזה כי לא אבוא ונלחמתי באיבי אדני המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־אָכִ֗ישׁ כִּ֣י מֶ֤ה עָשִׂ֙יתִי֙ וּמַה־מָּצָ֣אתָ בְעַבְדְּךָ֔ מִיֹּום֙ אֲשֶׁ֣ר הָיִ֣יתִי לְפָנֶ֔יךָ עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּ֣י לֹ֤א אָבֹוא֙ וְנִלְחַ֔מְתִּי בְּאֹיְבֵ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר דוד אל אכישׁ כי מה עשׂיתי ומה מצאת בעבדך מיום אשׁר הייתי לפניך עד היום הזה כי לא אבוא ונלחמתי באיבי אדני המלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־אָכִ֗ישׁ כִּ֣י מֶ֤ה עָשִׂ֙יתִי֙ וּמַה־מָּצָ֣אתָ בְעַבְדְּךָ֔ מִיֹּום֙ אֲשֶׁ֣ר הָיִ֣יתִי לְפָנֶ֔יךָ עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּ֣י לֹ֤א אָבֹוא֙ וְנִלְחַ֔מְתִּי בְּאֹיְבֵ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αγχους τί πεποίηκά σοι καὶ τί εὗρες ἐν τῷ δούλῳ σου ἀφ᾿ ἧς ἡμέρας ἤμην ἐνώπιόν σου καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, ὅτι οὐ μὴ ἔλθω πολεμῆσαι τοὺς ἐχθροὺς τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως
Berean Study Bible
"But what have I done?" David replied - -. "What have you found against your servant, from the day - I came to you until today, ... ... to keep me from going along to fight against the enemies of my lord the king?"
"But what have I done?" David replied - -. "What have you found against your servant, from the day - I came to you until today, ... ... to keep me from going along to fight against the enemies of my lord the king?"
English Standard Version
And David said to Achish But what have I done What have you found in your servant from the day I entered your service until now that I may not go and fight against the enemies of my lord the king
And David said to Achish But what have I done What have you found in your servant from the day I entered your service until now that I may not go and fight against the enemies of my lord the king
Holman Christian Standard Version
"But what have I done? " David replied to Achish. "From the first day I was with you until today, what have you found against your servant to keep me from going along to fight against the enemies of my lord the king?"
"But what have I done? " David replied to Achish. "From the first day I was with you until today, what have you found against your servant to keep me from going along to fight against the enemies of my lord the king?"
King James Version
And David said unto Achish, But what have I done (8804)? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
And David said unto Achish, But what have I done (8804)? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
Lexham English Bible
Then David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day that I ⌊entered your service⌋
Then David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day that I ⌊entered your service⌋
New American Standard Version
David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day when I came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day when I came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
World English Bible
David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"