Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Samuel 29:6

TapClick Strong's number to view lexical information.
07121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
Then called
Verb
0397
’ā·ḵîš
אָכִ֜ישׁ
Achish
Noun
0413
’el-
אֶל־
called
Preposition
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵ֠לָיו
unto
Preposition
02416
ḥay-
חַי־
lives
Adjective
03068
Yah·weh
יְהוָ֞ה
the LORD
Noun
03588
kî-
כִּי־
for
 
03477
yā·šār
יָשָׁ֣ר
have been upright
Adjective
0859
’at·tāh,
אַתָּ֗ה
you
Pronoun
02896
wə·ṭō·wḇ
וְט֣וֹב
[is] good
Adjective
05869
bə·‘ê·nay
בְּ֠עֵינַי
in my sight
Noun
03318
ṣê·ṯə·ḵā
צֵאתְךָ֨
your going out
Verb
0935
ū·ḇō·’ă·ḵā
וּבֹאֲךָ֤
and your coming in
Verb
0854
’it·tî
אִתִּי֙
with
Preposition
04264
bam·ma·ḥă·neh,
בַּֽמַּחֲנֶ֔ה
in with me in the army
Noun
03588
כִּ֠י
for
 
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
04672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֤אתִֽי
do for I have not found
Verb
ḇə·ḵā
בְךָ֙
in
Preposition
07451
rā·‘āh,
רָעָ֔ה
evil
Adjective
03117
mî·yō·wm
מִיּ֛וֹם
in you from the day
Noun
0935
bō·’ă·ḵā
בֹּאֲךָ֥
of your coming
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַ֖י
unto me
Preposition
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
03117
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Noun
02088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Pronoun
05869
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֥י
and you not
Noun
05633
has·sə·rā·nîm
הַסְּרָנִ֖ים
nevertheless the lords
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
02896
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
favor
Adjective
0859
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
you
Pronoun

 

Aleppo Codex
ויקרא אכיש אל דוד ויאמר אליו חי יהוה כי ישר אתה וטוב בעיני צאתך ובאך אתי במחנה כי־לא מצאתי בך רעה מיום באך אלי עד היום הזה ובעיני הסרנים לא טוב אתה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְרָ֙א אָכִ֜ישׁ אֶל־דָּוִ֗ד וַיֹּ֣אמֶר ֠אֵלָיו חַי־יְהוָ֞ה כִּי־יָשָׁ֣ר אַתָּ֗ה וְטֹ֣וב ֠בְּעֵינַי צֵאתְךָ֙ וּבֹאֲךָ֤ אִתִּי֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה ֠כִּי לֹֽא־מָצָ֤אתִֽי בְךָ֙ רָעָ֔ה מִיֹּ֛ום בֹּאֲךָ֥ אֵלַ֖י עַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וּבְעֵינֵ֥י הַסְּרָנִ֖ים לֹֽא־טֹ֥וב אָֽתָּה׃
Masoretic Text (1524)
ויקרא אכישׁ אל דוד ויאמר אליו חי יהוה כי ישׁר אתה וטוב בעיני צאתך ובאך אתי במחנה כי לא מצאתי בך רעה מיום באך אלי עד היום הזה ובעיני הסרנים לא טוב אתה
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֙א אָכִ֜ישׁ אֶל־דָּוִ֗ד וַיֹּ֣אמֶר ֠אֵלָיו חַי־יְהוָ֞ה כִּי־יָשָׁ֣ר אַתָּ֗ה וְטֹ֣וב ֠בְּעֵינַי צֵאתְךָ֙ וּבֹאֲךָ֤ אִתִּי֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה ֠כִּי לֹֽא־מָצָ֤אתִֽי בְךָ֙ רָעָ֔ה מִיֹּ֛ום בֹּאֲךָ֥ אֵלַ֖י עַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וּבְעֵינֵ֥י הַסְּרָנִ֖ים לֹֽא־טֹ֥וב אָֽתָּה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐκάλεσεν Αγχους τὸν Δαυιδ καὶ εἶπεν αὐτῷ ζῇ κύριος ὅτι εὐθὴς σὺ καὶ ἀγαθὸς ἐν ὀφθαλμοῖς μου, καὶ ἡ ἔξοδός σου καὶ ἡ εἴσοδός σου μετ᾿ ἐμοῦ ἐν τῇ παρεμβολῇ, καὶ ὅτι οὐχ εὕρηκα κατὰ σοῦ κακίαν ἀφ᾿ ἧς ἡμέρας ἥκεις πρός με ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας· καὶ ἐν ὀφθαλμοῖς τῶν σατραπῶν οὐκ ἀγαθὸς σύ·
Berean Study Bible
So Achish summoned David and told him, ... "As surely as the LORD ... lives, you have been upright in my sight, and it seems right that you should march in and out ... with me in the army, because I have found no fault in you from the day you came to me until this day. But you have no favor in the sight of the leaders.
English Standard Version
Then Achish called David and said to him As the Lord lives you have been honest and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign For I have found nothing wrong in you from the day of your coming to me to this day Nevertheless the lords do not approve of you
Holman Christian Standard Version
So Achish summoned David and told him, "As the Lord lives, you are an honorable man. I think it is good to have you working with me in the camp, because I have found no fault in you from the day you came to me until today. But the leaders don't think you are reliable.
King James Version
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.
Lexham English Bible
So Achish called David and said to him, "As Yahweh lives⌋⌊I am pleased to have you marching with me in the campaign. For I have not found any wrong in you from the day you came to me until this day, but in the eyes of the rulers, you are not good.
New American Standard Version
Then Achish called David and said to him, "{As} the Lord lives, you {have been} upright, and your going out and your coming in with me in the army are pleasing in my sight; for I have not found evil in you from the day of your coming to me to this day. Nevertheless, you are not pleasing in the sight of the lords.
World English Bible
Then Achish called David, and said to him, "As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords don't favor you.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile