Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 21:5
06030
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
and answered
Verb
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֤ן
the priest
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01732
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
Noun
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
Verb
0369
’ên-
אֵֽין־
not
Particle
03899
le·ḥem
לֶ֥חֶם
bread
Noun
02455
ḥōl
חֹ֖ל
common
Noun
0413
’el-
אֶל־
under
Preposition
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
.. .. ..
Noun
03027
yā·ḏî;
יָדִ֑י
my hand
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
Surely
0518
’im-
אִם־
.. .. ..
03899
le·ḥem
לֶ֤חֶם
bread
Noun
06944
qō·ḏeš
קֹ֙דֶשׁ֙
hallowed
Noun
03426
yêš,
יֵ֔שׁ
there is
0518
’im-
אִם־
if
08104
niš·mə·rū
נִשְׁמְר֥וּ
have kept themselves
Verb
05288
han·nə·‘ā·rîm
הַנְּעָרִ֖ים
the young men
Noun
0389
’aḵ
אַ֥ךְ
at least
Adverb
0802
mê·’iš·šāh.
מֵאִשָּֽׁה׃
from women
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויען דוד את הכהן ויאמר לו כי אם אשה עצרה לנו כתמול שלשם בצאתי ויהיו כלי הנערים קדש והוא דרך חל ואף־כי היום יקדש בכלי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעַן֩ דָּוִ֙ד אֶת־הַכֹּהֵ֜ן וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו כִּ֣י אִם־אִשָּׁ֤ה עֲצֻֽרָה־לָ֙נוּ֙ כִּתְמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם בְּצֵאתִ֕י וַיִּהְי֥וּ כְלֵֽי־הַנְּעָרִ֖ים קֹ֑דֶשׁ וְהוּא֙ דֶּ֣רֶךְ חֹ֔ל וְאַ֕ף כִּ֥י הַיֹּ֖ום יִקְדַּ֥שׁ בַּכֶּֽלִי׃
Masoretic Text (1524)
ויען דוד את הכהן ויאמר לו כי אם אשׁה עצרה לנו כתמול שׁלשׁם בצאתי ויהיו כלי הנערים קדשׁ והוא דרך חל ואף כי היום יקדשׁ בכלי
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַן֩ דָּוִ֙ד אֶת־הַכֹּהֵ֜ן וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו כִּ֣י אִם־אִשָּׁ֤ה עֲצֻֽרָה־לָ֙נוּ֙ כִּתְמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם בְּצֵאתִ֕י וַיִּהְי֥וּ כְלֵֽי־הַנְּעָרִ֖ים קֹ֑דֶשׁ וְהוּא֙ דֶּ֣רֶךְ חֹ֔ל וְאַ֕ף כִּ֥י הַיֹּ֖ום יִקְדַּ֥שׁ בַּכֶּֽלִי׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθη Δαυιδ τῷ ἱερεῖ καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀλλὰ ἀπὸ γυναικὸς ἀπεσχήμεθα ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν· ἐν τῷ ἐξελθεῖν με εἰς ὁδὸν γέγονε πάντα τὰ παιδάρια ἡγνισμένα, καὶ αὐτὴ ἡ ὁδὸς βέβηλος, διότι ἁγιασθήσεται σήμερον διὰ τὰ σκεύη μου.
Berean Study Bible
David answered - - - - , "Women have indeed been kept from us , as usual when I set out. And the equipment of the young men is holy, as it is even on common missions, and all the more at this time . "
David answered - - - - , "Women have indeed been kept from us , as usual when I set out. And the equipment of the young men is holy, as it is even on common missions, and all the more at this time . "
English Standard Version
And David answered the priest Truly women have been kept from us as always when I go on an expedition The vessels of the young men are holy even when it is an ordinary journey How much more today will their vessels be holy
And David answered the priest Truly women have been kept from us as always when I go on an expedition The vessels of the young men are holy even when it is an ordinary journey How much more today will their vessels be holy
Holman Christian Standard Version
David answered him, "I swear that women are being kept from us, as always when I go out to battle. The young men's bodies are consecrated even on an ordinary mission, so of course their bodies are consecrated today."
David answered him, "I swear that women are being kept from us, as always when I go out to battle. The young men's bodies are consecrated even on an ordinary mission, so of course their bodies are consecrated today."
King James Version
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out (8800), and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out (8800), and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
Lexham English Bible
David answered the priest and said to him, "Indeed, women were held back from us ⌊as it has been when I' ve gone out before⌋. And the things of the young men are holy when it is an ordinary journey. ⌊How much more⌋⌊today⌋
David answered the priest and said to him, "Indeed, women were held back from us ⌊as it has been when I' ve gone out before⌋. And the things of the young men are holy when it is an ordinary journey. ⌊How much more⌋⌊today⌋
New American Standard Version
David answered the priest and said to him, "Surely women have been kept from us as previously when I set out and the vessels of the young men were holy, though it was an ordinary journey; how much more then today will their vessels {be holy?}"
David answered the priest and said to him, "Surely women have been kept from us as previously when I set out and the vessels of the young men were holy, though it was an ordinary journey; how much more then today will their vessels {be holy?}"
World English Bible
David answered the priest, and said to him, "Truly, women have been kept from us about these three days. When I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey. How much more then today shall their vessels be holy?"
David answered the priest, and said to him, "Truly, women have been kept from us about these three days. When I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey. How much more then today shall their vessels be holy?"