Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 10:25
01696
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֨ר
Then told
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
Noun
0413
’el-
אֶל־
told
Preposition
05971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
Noun
0853
’êṯ
אֵ֚ת
-
Accusative
04941
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֣ט
the manner
Noun
04410
ham·mə·lu·ḵāh,
הַמְּלֻכָ֔ה
of the kingdom
Noun
03789
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֣ב
and wrote [it]
Verb
05612
bas·sê·p̄er,
בַּסֵּ֔פֶר
in a book [it]
Noun
03240
way·yan·naḥ
וַיַּנַּ֖ח
and laid [it] up
Verb
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
Noun
07971
way·šal·laḥ
וַיְשַׁלַּ֧ח
And sent
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Noun
0376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
Noun
01004
lə·ḇê·ṯōw.
לְבֵיתֽוֹ׃
to his house
Noun
Aleppo Codex
וידבר שמואל אל העם את משפט המלכה ויכתב בספר וינח לפני יהוה וישלח שמואל את כל העם איש לביתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְדַבֵּ֙ר שְׁמוּאֵ֜ל אֶל־הָעָ֗ם אֵ֚ת מִשְׁפַּ֣ט הַמְּלֻכָ֔ה וַיִּכְתֹּ֣ב בַּסֵּ֔פֶר וַיַּנַּ֖ח לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֧ח שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־כָּל־הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
וידבר שׁמואל אל העם את משׁפט המלכה ויכתב בספר וינח לפני יהוה וישׁלח שׁמואל את כל העם אישׁ לביתו
Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֙ר שְׁמוּאֵ֜ל אֶל־הָעָ֗ם אֵ֚ת מִשְׁפַּ֣ט הַמְּלֻכָ֔ה וַיִּכְתֹּ֣ב בַּסֵּ֔פֶר וַיַּנַּ֖ח לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְשַׁלַּ֧ח שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־כָּל־הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς τὸν λαὸν τὸ δικαίωμα τοῦ βασιλέως καὶ ἔγραψεν ἐν βιβλίῳ καὶ ἔθηκεν ἐνώπιον κυρίου. καὶ ἐξαπέστειλεν Σαμουηλ πάντα τὸν λαόν, καὶ ἀπῆλθεν ἕκαστος εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Then Samuel explained to the people - the rights of kingship. He wrote them on a scroll and laid it up before the LORD. And Samuel - sent all the people away, each to his own home.
Then Samuel explained to the people - the rights of kingship. He wrote them on a scroll and laid it up before the LORD. And Samuel - sent all the people away, each to his own home.
English Standard Version
Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship and he wrote them in a book and laid it up before the Lord Then Samuel sent all the people away each one to his home
Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship and he wrote them in a book and laid it up before the Lord Then Samuel sent all the people away each one to his home
Holman Christian Standard Version
Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the Lord. Then Samuel sent all the people away, each to his home.
Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the Lord. Then Samuel sent all the people away, each to his home.
King James Version
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away (8762), every man to his house.
Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away (8762), every man to his house.
Lexham English Bible
Then Samuel told the people the custom of the kingship, and he wrote the rules down on a scroll and laid it before Yahweh. Then Samuel sent all the people away, each to his own house.
Then Samuel told the people the custom of the kingship, and he wrote the rules down on a scroll and laid it before Yahweh. Then Samuel sent all the people away, each to his own house.
New American Standard Version
Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote {them} in the book and placed {it} before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote {them} in the book and placed {it} before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
World English Bible
Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.
Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.