Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Zephaniah 3:19
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
4160
poiō
ποιῶ
will act
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
among
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1752
heneken
ἕνεκεν
because of
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2540
kairō
καιρῷ
that time.
Noun, Dative Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4982
sōsō
σώσω
I will deliver
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1600.2
ekpepiesmenēn
ἐκπεπιεσμένην
her being pressured;
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
683
apōsmenēn
ἀπωσμένην·
her being thrust away
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Singular Feminine
1523
eisdexomai
εἰσδέξομαι
will take;
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5087
thēsomai
θήσομαι
I will establish
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
them
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
2745
kauchēma
καύχημα
boasting
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3687.1
onomastous
ὀνομαστοὺς
fame
Adjective, Accusative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3956
pasē
πάσῃ
all
Adjective, Dative Singular Feminine
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1093
gē
γῇ.
earth.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
הנני עשה את כל מעניך בעת ההיא והושעתי את הצלעה והנדחה אקבץ ושמתים לתהלה ולשם בכל הארץ בשתם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־כָּל־מְעַנַּ֖יִךְ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְהֹושַׁעְתִּ֣י אֶת־הַצֹּלֵעָ֗ה וְהַנִּדָּחָה֙ אֲקַבֵּ֔ץ וְשַׂמְתִּים֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְשֵׁ֔ם בְּכָל־הָאָ֖רֶץ בָּשְׁתָּֽם׃
Masoretic Text (1524)
הנני עשׂה את כל מעניך בעת ההיא והושׁעתי את הצלעה והנדחה אקבץ ושׂמתים לתהלה ולשׁם בכל הארץ בשׁתם
Westminster Leningrad Codex
הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־כָּל־מְעַנַּ֖יִךְ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְהֹושַׁעְתִּ֣י אֶת־הַצֹּלֵעָ֗ה וְהַנִּדָּחָה֙ אֲקַבֵּ֔ץ וְשַׂמְתִּים֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְשֵׁ֔ם בְּכָל־הָאָ֖רֶץ בָּשְׁתָּֽם׃
Greek Septuagint
καὶ συνάξω τοὺς συντετριμμένους· οὐαί, τίς ἔλαβεν ἐπ᾿ αὐτὴν ὀνειδισμόν ἰδοὺ ἐγὼ ποιῶ ἐν σοὶ ἕνεκεν σοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, λέγει κύριος, καὶ σώσω τὴν ἐκπεπιεσμένην καὶ τὴν ἀπωσμένην· εἰσδέξομαι καὶ θήσομαι αὐτοὺς εἰς καύχημα καὶ ὀνομαστοὺς ἐν πάσῃ τῇ γῇ. καὶ καταισχυνθήσονται ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ὅταν καλῶς ὑμῖν ποιήσω, καὶ ἐν τῷ καιρῷ, ὅταν εἰσδέξωμαι ὑμᾶς· διότι δώσω ὑμᾶς ὀνομαστοὺς καὶ εἰς καύχημα ἐν πᾶσιν τοῖς λαοῖς τῆς γῆς. ἐν τῷ ἐπιστρέφειν με τὴν αἰχμαλωσίαν ὑμῶν ἐνώπιον ὑμῶν, λέγει κύριος.
Berean Study Bible
Behold, at that time, I will deal - with all who afflict you. I will save - the lame and gather the scattered; and I will appoint praise and fame for the disgraced throughout the earth.
Behold, at that time, I will deal - with all who afflict you. I will save - the lame and gather the scattered; and I will appoint praise and fame for the disgraced throughout the earth.
English Standard Version
Behold at that time I will deal with all your oppressors And I will save the lame and gather the outcast and I will change their shame into praise and renown in all the earth
Behold at that time I will deal with all your oppressors And I will save the lame and gather the outcast and I will change their shame into praise and renown in all the earth
Holman Christian Standard Version
Yes, at that time I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; I will make those who were disgraced throughout the earth receive praise and fame
Yes, at that time I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; I will make those who were disgraced throughout the earth receive praise and fame
King James Version
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth (8802), and gather her that was driven out (8737); and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth (8802), and gather her that was driven out (8737); and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
Lexham English Bible
Behold, at that time I will deal with all your oppressors; I will save the lame and gather the outcast. I will change them from shame to glory and ⌊renown⌋
Behold, at that time I will deal with all your oppressors; I will save the lame and gather the outcast. I will change them from shame to glory and ⌊renown⌋
New American Standard Version
"Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.
"Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.
World English Bible
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.