Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ruth 2:17
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4816
synelexen
συνέλεξεν
she collected
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
68
agrō
ἀγρῷ
field
Noun, Dative Singular Masculine
2193
heōs
ἕως
until
Conjunction
2073
hesperas
ἑσπέρας·
evening,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4463
errabdisen
ἐρράβδισεν
she beat with a rod
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3739
ha
ἃ
what
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
4816
synelexen
συνέλεξεν
she collected up,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
it was
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
5613
hōs
ὡς
about
Conjunction
3634.1
oiphi
οιφι
an ephah
Noun, Accusative Singular Neuter
2915
krithōn
κριθῶν.
of barley.
Noun, Genitive Plural Feminine
Aleppo Codex
ותלקט בשדה עד הערב ותחבט את אשר לקטה ויהי כאיפה שערים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתְּלַקֵּ֥ט בַּשָּׂדֶ֖ה עַד־הָעָ֑רֶב וַתַּחְבֹּט֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֔טָה וַיְהִ֖י כְּאֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ותלקט בשׂדה עד הערב ותחבט את אשׁר לקטה ויהי כאיפה שׂערים
Westminster Leningrad Codex
וַתְּלַקֵּ֥ט בַּשָּׂדֶ֖ה עַד־הָעָ֑רֶב וַתַּחְבֹּט֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֔טָה וַיְהִ֖י כְּאֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ συνέλεξεν ἐν τῷ ἀγρῷ ἕως ἑσπέρας· καὶ ἐρράβδισεν ἃ συνέλεξεν, καὶ ἐγενήθη ὡς οιφι κριθῶν.
Berean Study Bible
So Ruth gathered grain in the field until evening. And when she beat out - what she had gleaned, it was about an ephah of barley.
So Ruth gathered grain in the field until evening. And when she beat out - what she had gleaned, it was about an ephah of barley.
English Standard Version
So she gleaned in the field until evening Then she beat out what she had gleaned and it was about an ephah of barley
So she gleaned in the field until evening Then she beat out what she had gleaned and it was about an ephah of barley
Holman Christian Standard Version
So Ruth gathered grain in the field until evening. She beat out what she had gathered, and it was about 26 quarts of barley.
So Ruth gathered grain in the field until evening. She beat out what she had gathered, and it was about 26 quarts of barley.
King James Version
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned (8765): and it was about an ephah of barley.
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned (8765): and it was about an ephah of barley.
Lexham English Bible
So she gleaned in the field until the evening and she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of
So she gleaned in the field until the evening and she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of
New American Standard Version
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
World English Bible
So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.