Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Psalms 69:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
1704.1
enepagēn
ἐνεπάγην
I was stuck
Verb, Aorist Passive Indicative 1st Singular
1519
eis
εἰς
in
Preposition
2437.1
ilyn
ἰλὺν
slime
Noun, Accusative Singular Feminine
1037
bythou
βυθοῦ,
deep,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5287
hypostasis
ὑπόστασις·
support.
Noun, Nominative Singular Feminine
2064
ēlthon
ἦλθον
I came
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
899
bathē
βάθη
depths
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2281
thalassēs
θαλάσσης,
sea,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2616.6
kataigis
καταιγὶς
the gale
Noun, Nominative Singular Feminine
2670
katepontisen
κατεπόντισέν
sank
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
me
με.
me.
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular

 

Aleppo Codex
טבעתי ביון מצולה־ ואין מעמדבאתי במעמקי־מים ושבלת שטפתני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
טָבַ֤עְתִּי׀ בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃
Masoretic Text (1524)
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושׁבלת שׁטפתני
Westminster Leningrad Codex
טָבַ֤עְתִּי׀ בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃
Greek Septuagint
ἐνεπάγην εἰς ἰλὺν βυθοῦ, καὶ οὐκ ἔστιν ὑπόστασις· ἦλθον εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης, καὶ καταιγὶς κατεπόντισέν με.
Berean Study Bible
I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
English Standard Version
I sink in deep mire where there is no foothold I have come into deep waters and the flood sweeps over me
Holman Christian Standard Version
I have sunk in deep mud, and there is no footing; I have come into deep waters, and a flood sweeps over me.
King James Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Lexham English Bible
I sink in the mud of the deep, and there is no foothold. I have come to watery depths, and the torrent floods over me.
New American Standard Version
I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
World English Bible
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile