Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Psalms 42:11
2444
Why
3588
ton
τὸν
O
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5590
psychē
ψυχή,
my soul?
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2444
why
4928.4-1473
do you disturb me?
1679
elpison
ἔλπισον
Hope
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theon
θεόν,
God!
Noun, Accusative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1843
exomologēsomai
ἐξομολογήσομαι
I shall acknowledge
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1473
autō
αὐτῷ·
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
4991
sōtēria
σωτηρία
the deliverance
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4383
prosōpou
προσώπου
of my person,
Noun, Genitive Singular Neuter
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theon
θεόν,
my God.
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
מה־תשתוחחי נפשי־ ומה־תהמי עליהוחילי לאלהים כי־עוד אודנו־ ישועת פני ואלהי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מַה־תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֙י׀ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הֹוחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־עֹ֣וד אֹודֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי׃
Masoretic Text (1524)
מה תשׁתוחחי נפשׁי ומה תהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישׁועת פני ואלהי
Westminster Leningrad Codex
מַה־תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֙י׀ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הֹוחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־עֹ֣וד אֹודֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי׃
Greek Septuagint
ἵνα τί περίλυπος εἶ, ψυχή, καὶ ἵνα τί συνταράσσεις με ἔλπισον ἐπὶ τὸν θεόν, ὅτι ἐξομολογήσομαι αὐτῷ· ἡ σωτηρία τοῦ προσώπου μου ὁ θεός μου.
Berean Study Bible
Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I shall yet praise Him, my Savior ... and my God.
Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I shall yet praise Him, my Savior ... and my God.
English Standard Version
Why are you cast down O my soul and why are you in turmoil within me Hope in God for I shall again praise him my salvation and my God
Why are you cast down O my soul and why are you in turmoil within me Hope in God for I shall again praise him my salvation and my God
Holman Christian Standard Version
Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God.
Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God.
King James Version
Why art thou cast down (8709), O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Why art thou cast down (8709), O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Lexham English Bible
Why are you ⌊in despair⌋⌊my salvation⌋
Why are you ⌊in despair⌋⌊my salvation⌋
New American Standard Version
Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
World English Bible
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.