Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Psalms 31:11
3844
para
παρὰ
By
Preposition
3956
pantas
πάντας
all
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2190
echthrous
ἐχθρούς
my enemies
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1096
egenēthēn
ἐγενήθην
I became
Verb, Aorist Passive Indicative 1st Singular
3681
oneidos
ὄνειδος
a scorn,
Noun, Nominative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
3588
tous
τοὺς
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1069
geitosin
γείτοσίν
my neighbors
Noun, Dative Plural Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
4970
sphodra
σφόδρα
exceedingly so,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5401
phobos
φόβος
a fear
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tous
τοὺς
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1110
gnōstois
γνωστοῖς
my acquaintances.
Adjective, Dative Plural Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
tous
τοὺς
The
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2334
theōrountes
θεωροῦντές
ones viewing
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1854
exō
ἔξω
outside
Adverb
5343
ephygon
ἔφυγον
fled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
575
ap᾿
ἀπ᾿
from
Preposition
1473
emou
ἐμοῦ.
me.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
מכל־צררי הייתי חרפה ולשכני מאד־ ופחד למידעיראי בחוץ־ נדדו ממני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִכָּל־צֹרְרַ֙י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
Masoretic Text (1524)
מכל צררי הייתי חרפה ולשׁכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני
Westminster Leningrad Codex
מִכָּל־צֹרְרַ֙י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
Greek Septuagint
παρὰ πάντας τοὺς ἐχθρούς μου ἐγενήθην ὄνειδος καὶ τοῖς γείτοσίν μου σφόδρα καὶ φόβος τοῖς γνωστοῖς μου, οἱ θεωροῦντές με ἔξω ἔφυγον ἀπ᾿ ἐμοῦ.
Berean Study Bible
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friendsthey flee when they see me on the street.
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friendsthey flee when they see me on the street.
English Standard Version
Because of all my adversaries I have become a reproach especially to my neighbors and an object of dread to my acquaintances those who see me in the street flee from me
Because of all my adversaries I have become a reproach especially to my neighbors and an object of dread to my acquaintances those who see me in the street flee from me
Holman Christian Standard Version
I am ridiculed by all my adversaries and even by my neighbors I am dreaded by my acquaintances; those who see me in the street run from me.
I am ridiculed by all my adversaries and even by my neighbors I am dreaded by my acquaintances; those who see me in the street run from me.
King James Version
I was a reproach among all mine enemies (8802), but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance (8794): they that did see me without fled from me.
I was a reproach among all mine enemies (8802), but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance (8794): they that did see me without fled from me.
Lexham English Bible
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who see me in the street flee from me.
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who see me in the street flee from me.
New American Standard Version
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
World English Bible
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, (*) A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, (*) A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.