Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Psalms 10:8

TapClick Strong's number to view lexical information.
1455.1
enkathētai
ἐγκάθηται
he lies in wait
Verb, Present Middle Indicative 3rd Singular
1747
enedra
ἐνέδρᾳ
to ambush
Noun, Dative Singular Feminine
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
4145
plousiōn
πλουσίων
the rich
Adjective, Genitive Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
614
apokryphois
ἀποκρύφοις
concealment,
Adjective, Dative Plural Neuter
3588
hoi
οἱ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
615
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill
Verb, Aorist Active Infinate
121
athōon
ἀθῷον,
the innocent;
Adjective, Accusative Singular Masculine
3588
hoi
οἱ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3788
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
his eyes
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1519
eis
εἰς
against
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3993
penēta
πένητα
needy
Noun, Accusative Singular Masculine
578
apoblepousin
ἀποβλέπουσιν·
look.
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural

 

Aleppo Codex
ישב במארב חצרים במסתרים־יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יֵשֵׁ֤ב׀ בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
ישׁב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
Westminster Leningrad Codex
יֵשֵׁ֤ב׀ בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃
Greek Septuagint
ἐγκάθηται ἐνέδρᾳ μετὰ πλουσίων ἐν ἀποκρύφοις ἀποκτεῖναι ἀθῷον, οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν·
Berean Study Bible
He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
English Standard Version
He sits in ambush in the villages in hiding places he murders the innocent His eyes stealthily watch for the helpless
Holman Christian Standard Version
He waits in ambush near the villages; he kills the innocent in secret places His eyes are on the lookout for the helpless
King James Version
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Lexham English Bible
He sits in ambush in villages; in the hiding places he kills the innocent. His eyes lurk⌋the helpless.
New American Standard Version
He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.
World English Bible
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile