Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 21:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3854
paragenomenos
παραγενόμενος
came
Verb, Aorist Middle Participle Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
people
Noun, Nominative Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Moses,
3004
elegon
ἔλεγον
saying
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Plural
3754
hoti
ὅτι
that,
Conjunction
264
hēmartomen
ἡμάρτομεν
We sinned,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
2635
katelalēsamen
κατελαλήσαμεν
we spoke ill
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
2596
kata
κατὰ
against
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2596
kata
κατὰ
against
Preposition
1473
sou
σοῦ·
you;
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2172
euxai
εὖξαι
make a vow
Verb, Aorist Active Infinate
3767
oun
οὖν
then
Participleicle
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
851
apheletō
ἀφελέτω
he remove
Verb, Aorist Active Imperative 3rd Singular
575
aph᾿
ἀφ᾿
from
Preposition
1473
hēmōn
ἡμῶν
us
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3789
ophin
ὄφιν.
serpent!
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4012
peri
περὶ
for
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαὸς
people.
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויבא העם אל משה ויאמרו חטאנו כי דברנו ביהוה ובך התפלל־אל יהוה ויסר מעלינו את הנחש ויתפלל משה בעד העם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹא֩ הָעָ֙ם אֶל־מֹשֶׁ֜ה וַיֹּאמְר֣וּ חָטָ֗אנוּ כִּֽי־דִבַּ֤רְנוּ בַֽיהוָה֙ וָבָ֔ךְ הִתְפַּלֵּל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיָסֵ֥ר מֵעָלֵ֖ינוּ אֶת־הַנָּחָ֑שׁ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל מֹשֶׁ֖ה בְּעַ֥ד הָעָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויבא העם אל משׁה ויאמרו חטאנו כי דברנו ביהוה ובך התפלל אל יהוה ויסר מעלינו את הנחשׁ ויתפלל משׁה בעד העם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא֩ הָעָ֙ם אֶל־מֹשֶׁ֜ה וַיֹּאמְר֣וּ חָטָ֗אנוּ כִּֽי־דִבַּ֤רְנוּ בַֽיהוָה֙ וָבָ֔ךְ הִתְפַּלֵּל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיָסֵ֥ר מֵעָלֵ֖ינוּ אֶת־הַנָּחָ֑שׁ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל מֹשֶׁ֖ה בְּעַ֥ד הָעָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ παραγενόμενος ὁ λαὸς πρὸς Μωυσῆν ἔλεγον ὅτι ἡμάρτομεν ὅτι κατελαλήσαμεν κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ σοῦ· εὖξαι οὖν πρὸς κύριον, καὶ ἀφελέτω ἀφ᾿ ἡμῶν τὸν ὄφιν. καὶ ηὔξατο Μωυσῆς πρὸς κύριον περὶ τοῦ λαοῦ.
Berean Study Bible
Then the people came to Moses and said, "We have sinned by speaking against the LORD and against you. Intercede with the LORD to take the snakes away from us." - So Moses interceded for the people.
Then the people came to Moses and said, "We have sinned by speaking against the LORD and against you. Intercede with the LORD to take the snakes away from us." - So Moses interceded for the people.
English Standard Version
And the people came to Moses and said We have sinned for we have spoken against the Lord and against you Pray to the Lord that he take away the serpents from us So Moses prayed for the people
And the people came to Moses and said We have sinned for we have spoken against the Lord and against you Pray to the Lord that he take away the serpents from us So Moses prayed for the people
Holman Christian Standard Version
The people then came to Moses and said, "We have sinned by speaking against the Lord and against you. Intercede with the Lord so that He will take the snakes away from us." And Moses interceded for the people.
The people then came to Moses and said, "We have sinned by speaking against the Lord and against you. Intercede with the Lord so that He will take the snakes away from us." And Moses interceded for the people.
King James Version
Therefore the people came to Moses, and said (8799), We have sinned (8804), for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Therefore the people came to Moses, and said (8799), We have sinned (8804), for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Lexham English Bible
The people came to Moses and said, "We have sinned because we have spoken against Yahweh and against you. Pray to Yahweh and let him remove the snakes from among us." So Moses prayed for the people.
The people came to Moses and said, "We have sinned because we have spoken against Yahweh and against you. Pray to Yahweh and let him remove the snakes from among us." So Moses prayed for the people.
New American Standard Version
So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the Lord and you; intercede with the Lord, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people.
So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the Lord and you; intercede with the Lord, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people.
World English Bible
The people came to Moses, and said, "We have sinned, because we have spoken against Yahweh, and against you. Pray to Yahweh, that he take away the serpents from us." Moses prayed for the people.
The people came to Moses, and said, "We have sinned, because we have spoken against Yahweh, and against you. Pray to Yahweh, that he take away the serpents from us." Moses prayed for the people.