Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 20:17
3928
pareleusometha
παρελευσόμεθα
We shall go
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
1223
dia
διὰ
through
Preposition
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1093
gēs
γῆς
your land.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3756
ou
οὐ
We will not
Adverb
1330
dieleusometha
διελευσόμεθα
go
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
1223
dia
διὰ
through
Preposition
68
agrōn
ἀγρῶν
the fields,
Noun, Genitive Plural Masculine
3761
oude
οὐδὲ
nor
Conjunction
1223
dia
διὰ
through
Preposition
290
ampelōnōn
ἀμπελώνων
the vineyards,
Noun, Genitive Plural Masculine
3761
oude
οὐδὲ
nor
Conjunction
4095
piometha
πιόμεθα
shall we drink
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
5204
hydōr
ὕδωρ
water
Noun, Accusative Singular Neuter
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
2978.1-1473
your cistern.
3598
hodō
ὁδῷ
way
Noun, Dative Singular Feminine
937
basilikē
βασιλικῇ
by the royal
Adjective, Dative Singular Feminine
4198
poreusometha
πορευσόμεθα,
We shall go.
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
3756
ou
οὐ
We shall not
Adverb
1578
ekklinoumen
ἐκκλινοῦμεν
turn aside
Verb, Future Active Indicative 1st Plural
1188
dexia
δεξιὰ
to the right
Adjective, Accusative Plural Neuter
3761
oude
οὐδὲ
nor
Conjunction
2176
euōnyma
εὐώνυμα,
left,
Adjective, Accusative Plural Neuter
2193
heōs
ἕως
until
Conjunction
302
an
ἂν
whenever
Participleicle
3928
pareleusometha
παρελευσόμεθα
we should have gone by
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
3725
horia
ὅριά
your borders.
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
נעברה נא בארצך לא נעבר בשדה ובכרם ולא נשתה מי באר דרך המלך נלך לא נטה ימין ושמאול עד אשר נעבר גבלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
נַעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נַעֲבֹר֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם וְלֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר דֶּ֧רֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ נֵלֵ֗ךְ לֹ֤א נִטֶּה֙ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֔אול עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבוּלֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
נעברה נא בארצך לא נעבר בשׂדה ובכרם ולא נשׁתה מי באר דרך המלך נלך לא נטה ימין ושׂמאול עד אשׁר נעבר גבלך
Westminster Leningrad Codex
נַעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נַעֲבֹר֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם וְלֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר דֶּ֧רֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ נֵלֵ֗ךְ לֹ֤א נִטֶּה֙ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֔אול עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבוּלֶֽךָ׃
Greek Septuagint
παρελευσόμεθα διὰ τῆς γῆς σου, οὐ διελευσόμεθα δι᾿ ἀγρῶν οὐδὲ δι᾿ ἀμπελώνων οὐδὲ πιόμεθα ὕδωρ ἐκ λάκκου σου, ὁδῷ βασιλικῇ πορευσόμεθα, οὐκ ἐκκλινοῦμεν δεξιὰ οὐδὲ εὐώνυμα, ἕως ἂν παρέλθωμεν τὰ ὅριά σου.
Berean Study Bible
Please let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King''s Highway; we will not turn to the right or to the left until - we have passed through your territory."
Please let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King''s Highway; we will not turn to the right or to the left until - we have passed through your territory."
English Standard Version
Please let us pass through your land We will not pass through field or vineyard or drink water from a well We will go along the King's Highway We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory
Please let us pass through your land We will not pass through field or vineyard or drink water from a well We will go along the King's Highway We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory
Holman Christian Standard Version
Please let us travel through your land. We won't travel through any field or vineyard, or drink any well water. We will travel the King's Highway; we won't turn to the right or the left until we have traveled through your territory.'
Please let us travel through your land. We won't travel through any field or vineyard, or drink any well water. We will travel the King's Highway; we won't turn to the right or the left until we have traveled through your territory.'
King James Version
Let us pass (8799), I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
Let us pass (8799), I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
Lexham English Bible
Please let us go through your land. We will not go through a field or vineyard, and we will not drink water from a well. We will go along the road of the king; we will not turn aside right or left until we have gone through your territory.'"
Please let us go through your land. We will not go through a field or vineyard, and we will not drink water from a well. We will go along the road of the king; we will not turn aside right or left until we have gone through your territory.'"
New American Standard Version
'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.' """
'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.' """
World English Bible
"Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border."
"Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border."