Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 15:31
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4487
rhēma
ῥῆμα
word
Noun, Accusative Singular Neuter
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
5336.3
he treated as worthless,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1785
entolas
ἐντολὰς
his commandments
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1286.1
dieskedasen
διεσκέδασεν,
he effaced;
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1625.4
ektripsei
ἐκτρίψει
by obliteration
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1625.3
ektribēsetai
ἐκτριβήσεται
shall be obliterated
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5590
psychē
ψυχὴ
that soul;
Noun, Nominative Singular Feminine
1565
ekeinē
ἐκείνη,
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Feminine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
266
hamartia
ἁμαρτία
his sin
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
1722
en
ἐν
be on
Preposition
1473
autē
αὐτῇ.
him.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
כי דבר יהוה בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפש ההוא עונה בה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י דְבַר־יְהוָה֙ בָּזָ֔ה וְאֶת־מִצְוָתֹ֖ו הֵפַ֑ר הִכָּרֵ֧ת׀ תִּכָּרֵ֛ת הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא עֲוֹנָ֥ה בָֽהּ׃ פ
Masoretic Text (1524)
כי דבר יהוה בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפשׁ ההוא עונה
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י דְבַר־יְהוָה֙ בָּזָ֔ה וְאֶת־מִצְוָתֹ֖ו הֵפַ֑ר הִכָּרֵ֧ת׀ תִּכָּרֵ֛ת הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא עֲוֹנָ֥ה בָֽהּ׃ פ
Greek Septuagint
ὅτι τὸ ῥῆμα κυρίου ἐφαύλισεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ διεσκέδασεν, ἐκτρίψει ἐκτριβήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη, ἡ ἁμαρτία αὐτῆς ἐν αὐτῇ.
Berean Study Bible
He ... shall certainly be cut off ..., because he has despised the word of the LORD and broken His commandment; his guilt remains on him."
He ... shall certainly be cut off ..., because he has despised the word of the LORD and broken His commandment; his guilt remains on him."
English Standard Version
Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment that person shall be utterly cut off his iniquity shall be on him
Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment that person shall be utterly cut off his iniquity shall be on him
Holman Christian Standard Version
He will certainly be cut off, because he has despised the Lord's word and broken His command; his guilt remains on him."
He will certainly be cut off, because he has despised the Lord's word and broken His command; his guilt remains on him."
King James Version
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off (8735); his iniquity shall be upon him.
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off (8735); his iniquity shall be upon him.
Lexham English Bible
Because he despised the word of Yahweh and broke his command, that person will be surely cut off and bear the guilt.'"
Because he despised the word of Yahweh and broke his command, that person will be surely cut off and bear the guilt.'"
New American Standard Version
'Because he has despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt {will be} on him.' """
'Because he has despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt {will be} on him.' """
World English Bible
Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.'"
Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.'"