Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 14:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2444
why did
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1521
eisagei
εἰσάγει
bring
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν
this land
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
tautēn
ταύτην
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
4098
pesein
πεσεῖν
to fall
Verb, Aorist Active Infinate
1722
en
ἐν
in
Preposition
4171
polemō
πολέμῳ
war?
Noun, Dative Singular Masculine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1135
gynaikes
γυναῖκες
Our wives
Noun, Nominative Plural Feminine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3813
paidia
παιδία
children
Noun, Nominative Plural Neuter
1510.8.6
esontai
ἔσονται
will be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1282.2
diarpagēn
διαρπαγήν·
ravaging.
Noun, Accusative Singular Feminine
3568
nyn
νῦν
Now
Adverb
3767
oun
οὖν
then
Participleicle
957
beltion
βέλτιον
best
Adjective, Accusative Singular Neuter
1473
hēmin
ἡμῖν
for us
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
1510.2.3
esontai
ἔσονται
it is
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
654
apostraphēnai
ἀποστραφῆναι
to return
Verb, Accusative Plural Neuter
1519
eis
εἰς
to
Preposition
*
Egypt.
Aleppo Codex
ולמה יהוה מביא אתנו אל הארץ הזאת לנפל בחרב נשינו־וטפנו יהיו לבז הלוא טוב לנו שוב מצרימה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָמָ֣ה ֠יְהוָה מֵבִ֙יא אֹתָ֜נוּ אֶל־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ לִנְפֹּ֣ל בַּחֶ֔רֶב נָשֵׁ֥ינוּ וְטַפֵּ֖נוּ יִהְי֣וּ לָבַ֑ז הֲלֹ֧וא טֹ֦וב לָ֖נוּ שׁ֥וּב מִצְרָֽיְמָה׃
Masoretic Text (1524)
ולמה יהוה מביא אתנו אל הארץ הזאת לנפל בחרב נשׁינו וטפנו יהיו לבז הלוא טוב לנו שׁוב מצרימה
Westminster Leningrad Codex
וְלָמָ֣ה ֠יְהוָה מֵבִ֙יא אֹתָ֜נוּ אֶל־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ לִנְפֹּ֣ל בַּחֶ֔רֶב נָשֵׁ֥ינוּ וְטַפֵּ֖נוּ יִהְי֣וּ לָבַ֑ז הֲלֹ֧וא טֹ֦וב לָ֖נוּ שׁ֥וּב מִצְרָֽיְמָה׃
Greek Septuagint
καὶ ἵνα τί κύριος εἰσάγει ἡμᾶς εἰς τὴν γῆν ταύτην πεσεῖν ἐν πολέμῳ αἱ γυναῖκες ἡμῶν καὶ τὰ παιδία ἔσονται εἰς διαρπαγήν· νῦν οὖν βέλτιον ἡμῖν ἐστιν ἀποστραφῆναι εἰς Αἴγυπτον.
Berean Study Bible
Why is the LORD bringing - us into this land to fall by the sword? Our wives and children will become plunder. Would it not be better for us to go back to Egypt?"
Why is the LORD bringing - us into this land to fall by the sword? Our wives and children will become plunder. Would it not be better for us to go back to Egypt?"
English Standard Version
Why is the Lord bringing us into this land to fall by the sword Our wives and our little ones will become a prey Would it not be better for us to go back to Egypt
Why is the Lord bringing us into this land to fall by the sword Our wives and our little ones will become a prey Would it not be better for us to go back to Egypt
Holman Christian Standard Version
Why is the Lord bringing us into this land to die by the sword? Our wives and little children will become plunder. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?
Why is the Lord bringing us into this land to die by the sword? Our wives and little children will become plunder. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?
King James Version
And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?
And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?
Lexham English Bible
Why did Yahweh bring us into this land to fall by the sword? Our wives and our little children will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?"
Why did Yahweh bring us into this land to fall by the sword? Our wives and our little children will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?"
New American Standard Version
"Why is the Lord bringing us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?"
"Why is the Lord bringing us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?"
World English Bible
Why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: wouldn't it be better for us to return into Egypt?"
Why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: wouldn't it be better for us to return into Egypt?"