Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 1:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
they said
4314
pros
πρός
to
Preposition
1473
me
με
me,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3588
hoi
οἱ
The ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5275
remaining behind
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2641
kataleipomenoi
καταλειπόμενοι
surviving
Verb, Present Passive Participle Nominative Plural Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
161
aichmalōsias
αἰχμαλωσίας
captivity
Noun, Genitive Singular Feminine
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adverb
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5561
chōra
χώρᾳ
place
Noun, Dative Singular Feminine
1722
en
ἐν
are among
Preposition
4189
ponēria
πονηρίᾳ
wickedness
Noun, Dative Singular Feminine
3173
megalē
μεγάλῃ
great,
Adjective, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3680
oneidismō
ὀνειδισμῷ,
scorning;
Noun, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5038
teichē
τείχη
walls
Noun, Accusative Plural Neuter
*
of Jerusalem
2507
kathērēmena
καθῃρημένα,
are being demolished,
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4439
pylai
πύλαι
its gates
Noun, Nominative Plural Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
1714
eneprēsthēsan
ἐνεπρήσθησαν
were burnt
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
1722
en
ἐν
by
Preposition
4442
pyri
πυρί.
fire.
Noun, Dative Singular Neuter
Aleppo Codex
ויאמרו לי הנשארים־אשר נשארו מן השבי שם במדינה ברעה גדלה ובחרפה וחומת ירושלם מפרצת ושעריה נצתו באש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחֹומַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו לי הנשׁארים אשׁר נשׁארו מן השׁבי שׁם במדינה ברעה גדלה ובחרפה וחומת ירושׁלם מפרצת ושׁעריה נצתו באשׁ
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחֹומַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Greek Septuagint
καὶ εἴποσαν πρός με οἱ καταλειπόμενοι οἱ καταλειφθέντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας ἐκεῖ ἐν τῇ χώρᾳ ἐν πονηρίᾳ μεγάλῃ καὶ ἐν ὀνειδισμῷ, καὶ τείχη Ιερουσαλημ καθῃρημένα, καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς ἐνεπρήσθησαν ἐν πυρί.
Berean Study Bible
And they told me, "The remnant who survived ... the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire."
And they told me, "The remnant who survived ... the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire."
English Standard Version
And they said to me The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame The wall of Jerusalem is broken down and its gates are destroyed by fire
And they said to me The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame The wall of Jerusalem is broken down and its gates are destroyed by fire
Holman Christian Standard Version
They said to me, "The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem's wall has been broken down, and its gates have been burned down."
They said to me, "The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem's wall has been broken down, and its gates have been burned down."
King James Version
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down (8794), and the gates thereof are burned with fire.
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down (8794), and the gates thereof are burned with fire.
Lexham English Bible
They replied to me, "The survivors in the province who have survived the captivity are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned in the fire."
They replied to me, "The survivors in the province who have survived the captivity are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned in the fire."
New American Standard Version
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."
World English Bible
They said to me, "The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire."
They said to me, "The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire."